< 잠언 31 >

1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
דברי למואל מלך-- משא אשר-יסרתו אמו
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
מה-ברי ומה-בר-בטני ומה בר-נדרי
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
אל-תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין ולרוזנים או (אי) שכר
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
פן-ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל-בני-עני
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
תנו-שכר לאובד ויין למרי נפש
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
פתח-פיך לאלם אל-דין כל-בני חלוף
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
פתח-פיך שפט-צדק ודין עני ואביון
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
אשת-חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
גמלתהו טוב ולא-רע-- כל ימי חייה
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
ותקם בעוד לילה--ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע (נטעה) כרם
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרועתיה
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
טעמה כי-טוב סחרה לא-יכבה בליל (בלילה) נרה
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
לא-תירא לביתה משלג כי כל-ביתה לבש שנים
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
מרבדים עשתה-לה שש וארגמן לבושה
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
נודע בשערים בעלה בשבתו עם-זקני-ארץ
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
עז-והדר לבושה ותשחק ליום אחרון
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על-לשונה
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
צופיה הילכות (הליכות) ביתה ולחם עצלות לא תאכל
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על-כלנה
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
שקר החן והבל היפי אשה יראת-יהוה היא תתהלל
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
תנו-לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה

< 잠언 31 >