< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.

< 잠언 3 >