< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.