< 잠언 25 >

1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
These are also parables of Solomon, which the men of Ezechias king of Juda copied out.
2 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
It is the glory of God to conceal the word, and the glory of kings to search out the speech.
3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
The heaven above, and the earth beneath, and the heart of kings is unsearchable.
4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
Take away the rust from silver, and there shall come forth a most pure vessel:
5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
Take away wickedness from the face of the king, and his throne shall be established with justice.
6 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
Appear not glorious before the king, and stand not in the place of great men.
7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
For it is better that it should be said to thee: Come up hither; than that thou shouldst be humbled before the prince.
8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
The things which thy eyes have seen, utter not hastily in a quarrel: lest afterward thou mayst not be able to make amends, when thou hast dishonoured thy friend.
9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
Treat thy cause with thy friend, and discover not the secret to a stranger:
10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
Lest he insult over thee, when he hath heard it, and cease not to upbraid thee. Grace and friendship deliver a man: keep these for thyself, lest thou fall under reproach.
11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
To speak a word in due time, is like apples of gold on beds of silver.
12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear.
13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfill his promises.
15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
By patience a prince shall be appeased, and a soft tongue shall break hardness.
16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
Thou hast found honey, eat what is sufficient for thee, lest being glutted therewith thou vomit it up.
17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
Withdraw thy foot from the house of thy neighbour, lest having his fill he hate thee.
18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
A man that beareth false witness against his neighbour, is like a dart and a sword and a sharp arrow.
19 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
To trust to an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,
20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
And one that looseth his garment in cold weather. As vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a very evil heart. As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart.
21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
If thy enemy be hungry, give him to eat: if he thirst, give him water to drink:
22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
For thou shalt heap hot coals upon his head, and the Lord will reward thee.
23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
The north wind driveth away rain, as doth a sad countenance a backbiting tongue.
24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house.
25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
As cold water to a thirsty soul, so is good tidings from a far country.
26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
A just man falling down before the wicked, is as a fountain troubled with the foot, and a corrupted spring.
27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
As it is not good for a man to eat much honey, so he that is a searcher of majesty, shall be overwhelmed by glory.
28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
As a city that lieth open and is not compassed with walls, so is a man that cannot refrain his own spirit in speaking.

< 잠언 25 >