< 잠언 21 >
1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.