< 잠언 20 >

1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
9 내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.

< 잠언 20 >