< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Verdaderamente hay una mina de plata, y un lugar donde el oro es refinado.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
El hierro es sacado de la tierra, y la piedra es convertida en bronce por el fuego.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
El hombre pone fin a la oscuridad, buscando en el límite más profundo de las piedras, los lugares profundos de la oscuridad.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Él hace una mina profunda lejos de aquellos que viven en la luz del día; cuando andan por la tierra, no tienen conocimiento de quienes están debajo de ellos, se secan luego, se van del hombre.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
En cuanto a la tierra, de ella sale pan; pero debajo de ella se revuelve como por fuego.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Sus piedras son el lugar de los zafiros, y tiene polvo de oro.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Ningún pájaro lo sabe, y el ojo del halcón nunca lo ha visto.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Las grandes bestias no lo han revisado, y el cruel león no ha tomado ese camino.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
El hombre extiende su mano sobre la roca dura, derribando montañas por las raíces.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Él hace caminos profundos, corta a través de la roca, y su ojo ve todo lo que tiene valor.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Evita que las corrientes fluyan, y hace que las cosas secretas salgan a la luz.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Pero, ¿dónde se puede ver la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
El hombre no ha visto el camino, y no está en la tierra de los vivos.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Las aguas profundas dicen: No está en mí; Y el mar dice: No está conmigo.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
El oro no se puede dar por ello, o un peso de plata en pago por ello.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
No puede ser valorado con el oro de Ofir, con el ónix de gran precio, o el zafiro.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
No puede evaluarse con oro y el vidrio, y no puede ser cambiado por joyas del mejor oro.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
No hay necesidad de decir nada acerca del coral o cristal; y el valor de la sabiduría es mayor que el de las perlas.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
El topacio de Etiopía no es igual a él, y no puede ser valorado con el mejor oro.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
¿De dónde, entonces, viene la sabiduría y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Porque está oculto a los ojos de todos los vivos, sin ser visto por las aves del aire.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Destrucción y muerte dicen, solo hemos tenido noticias con nuestros oídos.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Dios tiene conocimiento del camino hacia la sabiduría y de su lugar;
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Porque sus ojos van a los confines de la tierra, y él ve todo bajo el cielo.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Cuando fijó un peso para el viento, nivela la amplitud de las aguas;
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
Cuando hizo las leyes para la lluvia, y un camino para las truenos y relámpagos;
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Entonces vio la sabiduría, y la puso en el registro; Él la estableció, y la escudriño también.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Y dijo al hombre: En verdad, el temor del Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el camino a la inteligencia.