< 욥기 22 >
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.