< 창세기 9 >

1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라!
And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.
2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
And the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands.
3 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
4 그러나 고기를 그 생명 되는 피 채 먹지 말 것이니라
But flesh with the life-blood in it you may not take for food.
5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라
And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.
6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라
Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
7 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라
And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
8 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대
And God said to Noah and to his sons,
9 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과
Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you,
10 너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
And with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you.
11 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
And I will make my agreement with you; never again will all flesh be cut off by the waters; never again will the waters come over all the earth for its destruction.
12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라
And God said, This is the sign of the agreement which I make between me and you and every living thing with you, for all future generations:
13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라
I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.
14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud,
15 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라
And I will keep in mind the agreement between me and you and every living thing; and never again will there be a great flow of waters causing destruction to all flesh.
16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라
And the bow will be in the cloud, and looking on it, I will keep in mind the eternal agreement between God and every living thing on the earth.
17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라
And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
18 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과, 함과, 야벳이며 함은 가나안의 아비라
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
19 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라
These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled.
20 노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
21 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라
And he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
22 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
23 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라
And Shem and Japheth took a robe, and putting it on their backs went in with their faces turned away, and put it over their father so that they might not see him unclothed.
24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
25 이에 가로되 `가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라'
Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
26 또 가로되 `셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다! 가나안은 셈의 종이 되고
And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant.
27 하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라' 하였더라
May God make Japheth great, and let his living-place be in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.
28 홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고
And Noah went on living three hundred and fifty years after the great flow of waters;
29 향년이 구백 오십세에 죽었더라
all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.

< 창세기 9 >