< 창세기 2 >

1 천지와 만물이 다 이루니라
這樣,天地和天地間的一切點綴都完成了。
2 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라
到第七天天主造物的工程已完成,就在第七天休息,停止了所作的一切工程。
3 하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라
天主祝福了第七天,定為聖日,因為這一天,天主停止了他所行的一切創造工作。
4 여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時,
5 여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 경작할 사람도 없었으므로 들에는 초목이 아직 없었고 밭에는 채소가 나지 아니하였으며
地上還沒有灌木,田間也沒有生出蔬菜,因為上主天主還沒有使雨降在地上,也沒有人耕種土地,
6 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라
有從地下湧出的水浸潤所有地面。
7 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 생령이 된지라
上主天主用地上的灰土形成了人,在他鼻孔內吹了一口生氣,人就成了一個有靈的生物。
8 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
上主天主在伊甸東部種植了一個樂園,就將他形成的人安置在裏面。
9 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라
上主天主使地面生出各種好看好吃的果樹,生命樹和知善惡樹在樂園中央。
10 강이 에덴에서 발원하여 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 근원이 되었으니
有一條河由伊甸流出灌溉樂園,由那裏分為四支:
11 첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며
第一支名叫丕雄,環流產金的哈威拉全境;
12 그 땅의 금은 정금이요 그 곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며
那地方的金子很好,那裏還產真珠和瑪瑙;
13 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고
第二支河名叫基紅,環流雇士全境;
14 세째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동편으로 흐르며 네째 강은 유브라데더라
第三支河名叫底格里斯,流入亞述東部;第四支河即幼發拉的。
15 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두사 그것을 다스리며 지키게 하시고
上主天主將人安置在伊甸的樂園內,叫他耕種,看守樂園。
16 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되
上主天主給人下令說:「樂園中各樹上的果子,你都可吃,
17 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라! 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라! 하시니라
只有知善惡樹上的果子你不可吃,因為那一天你吃了,必定要死。」
18 여호와 하나님이 가라사대 사람의 독처하는 것이 좋지 못하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라
上主天主說:「人單獨不好,我要給他造個與他相稱的助手。」
19 여호와 하나님이 흙으로 각종 들짐승과 공중의 각종 새를 지으시고 아담이 어떻게 이름을 짓나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 이르시니 아담이 각 생물을 일컫는 바가 곧 그 이름이라
上主天主用塵土造了各種野獸和天空中的各種飛鳥,都引到人面前,看他怎樣起名;凡人給生物起的名字,就成了那生物的名字。
20 아담이 모든 육축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로
人遂給各主畜牲、天空中的各種飛鳥和各種野獸起了名字;但他沒有找著一個與自己相稱的助手。
21 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고
上主天主遂使人熟睡,當他睡著了,就取出了他的一根肋骨,再用肉補滿原處。
22 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
然後上主天主用那由人取來的肋骨,形成了一個女人,引她到人前,
23 아담이 가로되 `이는 내 뼈 중의 뼈요! 살 중의 살이라! 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 칭하리라' 하니라
遂說:「這才真是我的親骨肉,她應稱為「女人,」因為是由男人取出的。」
24 이러므로 남자가 부모를 떠나 그 아내와 연합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다!
為此人應離開自己的父母,依附自己的妻子,二人成為一體。
25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
當時,男女二人都赤身露體,並不害羞。

< 창세기 2 >