< 출애굽기 25 >
Yahweh said to Moses/me, “There [are many things that I want] you to tell to the Israeli people.
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
Tell them that they must give offerings/gifts to me. Receive from the people every offering/gift that they want to give to me.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
These are the things that they may offer/give: Gold, silver, bronze,
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
blue, purple, and scarlet yarn/wool, fine (linen/white cloth), goats’ hair for making [cloth],
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
rams’ skins that have been (tanned/dyed red), goatskins, [hard] wood from acacia [trees],
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
olive oil [to burn] in the lamps, spices to [put in] the olive oil for anointing [the priests] and in the sweet-smelling incense,
[expensive quartz] stones [called] onyx, and other expensive stones to be fastened [to the priest’s vest] and put on the pouches [that are to be fastened to the vest].
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
Tell the people to make a big Sacred Tent for me, so that I can live in it among them.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
They must make the Sacred Tent and all the things that will be used inside it according to the plan/model that I will show you.”
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
“[Tell the people to] make a [sacred] chest from acacia wood. It is to be (45 in./110 cm.) long, (27 in./66 cm.) wide, and (27 in./66 cm.) high.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
Cover it with pure gold inside and outside, and put a gold border around the top of it.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
[They must] make/cast four rings from gold and fasten them to the legs of the chest. Put two rings on each side of the chest.
[They must] make [two] poles from acacia wood, and they must cover them with gold.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
[They must] put the poles into the rings on the sides of the chest, so that the chest can be carried by the poles.
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
The poles must always be left in the rings; they must not take the poles out [of the rings].
Put inside the chest the [two stone slabs that I will give you, on which] I have written my commandments.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
[Tell them to] make a lid for the chest from pure gold. [It will be the place where I will] forgive people’s sins. It [also] is to be (45 in./110 cm.) long and (27 in./66 cm.) wide.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
[Tell them to] hammer [huge lump of] gold into the form of two creatures that have wings.
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
One of these is to be put at each end of the chest, but the gold [from which] they [are made] must be joined to the gold from which the lid [is made].
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
[Tell them to place the] winged creatures so that their wings touch each other and spread out over the lid.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
Put inside the chest the stone slabs that I will give you. Then fasten the lid onto the top of the chest.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
I will set times to talk with you there. From above the lid of the chest, between the two winged creatures, I will tell to you all my laws that [you must tell] to the Israeli people.”
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
“[Tell them to] make a table from acacia wood. It is to be (36 in./88 cm.) long, (18 in./66 cm.) wide, and (27 in./66 cm.) high.
[Tell them to] cover it with pure gold and put a gold border around it.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
[Tell them to] make a rim all around it, (3 in./7.5 cm.) wide, and put a gold border around the rim.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
[Tell them to] make/cast four rings from gold and fasten the rings to the four corners of the table, one ring close to each leg [of the table].
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
The rings should be fastened to the table near the rim.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
Make two poles from acacia wood and cover them with gold. The poles for carrying the table are to be inserted in the rings.
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
Also [tell them to] make plates, cups, jars, and bowls to be used [when the priests] pour out wine [to offer to me]. They must all be made from pure gold.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
On the table, in front of the chest, there must always be the loaves of sacred bread [that the priests have offered] to me.”
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
“[Tell them to] make a lampstand from pure gold. They must hammer [one large lump of] gold to make its base and its shaft. [The branches of the lampstand], the cups for holding the oil, the flower buds and the [flower] petals [that decorate the branches of the lamp, the base, and the shaft are all to be hammered from] one [big] lump of gold.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
There are to be six branches on the lampstand, three on each side [of the shaft].
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
Each of the branches is to have on it three [gold decorations that will look like] almond blossoms. These decorations must also have flower buds and [flower] petals.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
On the [shaft of the] lampstand there are to be four [gold decorations that also look like] almond blossoms, each one with flower buds and petals.
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
On each side, there is to be one [flower] bud beneath each of the branches.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
All these buds and branches, along with the shaft, are to be hammered from one large lump of pure gold.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Also [tell them to] make seven small cups [for holding oil. One is to be put on top of the shaft and the others are to be put on top of the branches]. Place these cups so that [when the lamps are lit], the light will shine toward the (front of the lampstand/entrance).
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
[Tell them to] make tongs from pure gold, [to remove the burned wicks] and trays [in which to put the burned wicks].
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
[Tell them to] use (75 pounds/35 kg.) of pure gold to make the lampstand and the tongs and the trays.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!
Make sure that they make these things according to the instructions that I am giving you [here] on [this] mountain.”