< 역대상 6 >

1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
Fils d'Asebi,
46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
Sadoc son fils, Achimais son fils.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.

< 역대상 6 >