< Ufunuo 22 +

1 Kisha malaika akanilasya kiholo kya masi gha uzima, masi ghajhele ghilangala kama mng'ao bhwa bilauri. Ghajhele ghitiririka kuhoma pa kiti kya enzi kya K'yara ni kya mwanakondoo.
อนนฺตรํ ส สฺผฏิกวตฺ นิรฺมฺมลมฺ อมฺฤตโตยสฺย โสฺรโต มามฺ ออุรฺศยตฺ ตทฺ อีศฺวรสฺย เมษศาวกสฺย จ สึหาสนาตฺ นิรฺคจฺฉติฯ
2 Kup'etela pagati pa mtaa bhwa mji. Mu khila pembe jha kiholo pajhele ni libehe lya uzima, bhwabhwihogola aina kumi na mbili sya matunda, na wihogola matunda khila muesi. Mat'ondo gha libehe ndo kwandabha jha uponyaji bhwa mataifa.
นครฺยฺยา มารฺคมเธฺย ตสฺยา นทฺยา: ปารฺศฺวโยรมฺฤตวฺฤกฺษา วิทฺยนฺเต เตษำ ทฺวาทศผลานิ ภวนฺติ, เอไกโก วฺฤกฺษ: ปฺรติมาสํ สฺวผลํ ผลติ ตทฺวฺฤกฺษปตฺราณิ จานฺยชาตียานามฺ อาโรคฺยชนกานิฯ
3 Wala pajhelepi ni laani jhejhioha kabhele. Kiti kya enzi kya K'yara ni kya mwanakondoo kibetakujha mugati mu mji, ni bhatumishi bha muene bhibeta kuntumikila.
อปรํ กิมปิ ศาปคฺรสฺตํ ปุน รฺน ภวิษฺยติ ตสฺยา มธฺย อีศฺวรสฺย เมษศาวกสฺย จ สึหาสนํ สฺถาสฺยติ ตสฺย ทาสาศฺจ ตํ เสวิษฺยนฺเตฯ
4 Bhibeta kumbona pamihu pa muene, ni lihina lya muene libetakujha panani pa fipaji fya nyuso sya bhene.
ตสฺย วทนทรฺศนํ ปฺราปฺสฺยนฺติ ภาเลษุ จ ตสฺย นาม ลิขิตํ ภวิษฺยติฯ
5 Pajhelepi ni pakilu kabhele; Wala pajhelepi ni hitaji lya mwanga bhwa taa au lijobha kwandabha Bwana K'yara ibeta kulangasya panani pa bhene. Na bhene bhibeta kutawala milele ni milele. (aiōn g165)
ตทานีํ ราตฺริ: ปุน รฺน ภวิษฺยติ ยต: ปฺรภุ: ปรเมศฺวรสฺตานฺ ทีปยิษฺยติ เต จานนฺตกาลํ ยาวทฺ ราชตฺวํ กริษฺยนฺเตฯ (aiōn g165)
6 Malaika akanijobhela, “Malobhi agha ndo ghakuaminika ni bhukweli. Bwana K'yara ghwa Roho sya manabii antumili malaika ghwa muene kubhalasya bhatumishi bha muene kyakibeta kuhomela karibuni.”
อนนฺตรํ ส มามฺ อวทตฺ, วากฺยานีมานิ วิศฺวาสฺยานิ สตฺยานิ จ, อจิราทฺ ไย รฺภวิตวฺยํ ตานิ สฺวทาสานฺ ชฺญาปยิตุํ ปวิตฺรภวิษฺยทฺวาทินำ ปฺรภุ: ปรเมศฺวร: สฺวทูตํ เปฺรษิตวานฺฯ
7 “Langayi! Nihida manyata! Abarikibhu muene jhaikaghatii malobhi gha unabii bhwa kitabu e'ke.”
ปศฺยาหํ ตูรฺณมฺ อาคจฺฉามิ, เอตทฺคฺรนฺถสฺย ภวิษฺยทฺวากฺยานิ ย: ปาลยติ ส เอว ธนฺย: ฯ
8 Nene, Yohana, ndo jhanapeliki ni kubhona mambo agha. Bho nipeliki ni kughabhona pa magolo gha malaika kumwabudu, malaika jhaanilasili mambo agha.
โยหนหมฺ เอตานิ ศฺรุตวานฺ ทฺฤษฺฏวำศฺจาสฺมิ ศฺรุตฺวา ทฺฤษฺฏฺวา จ ตทฺทรฺศกทูตสฺย ปฺรณามารฺถํ ตจฺจรณโยรนฺติเก 'ปตํฯ
9 Akanijobhela, “Usikheti naha, nene na n'tumishi njinu, pamonga ni bhalongobhu manabii, pamonga ni bhala bhabhitii malobhi gha kitabu e'ke. Mwabuduajhi K'yara.”
ตต: ส มามฺ อวทตฺ สาวธาโน ภว ไมวํ กฺฤรุ, ตฺวยา ตว ภฺราตฺฤภิ รฺภวิษฺยทฺวาทิภิเรตทฺคฺรนฺถสฺถวากฺยปาลนการิภิศฺจ สหทาโส 'หํฯ ตฺวมฺ อีศฺวรํ ปฺรณมฯ
10 Akanijobhela, “Usighasopi muhuri malobhi gha kitabu e'khe, ndabha wakati ukaribili.
ส ปุน รฺมามฺ อวทตฺ, เอตทฺคฺรนฺถสฺถภวิษฺยทฺวากฺยานิ ตฺวยา น มุทฺรางฺกยิตวฺยานิ ยต: สมโย นิกฏวรฺตฺตีฯ
11 Jhaabelili kujha mwenye haki, ajhendelelelajhi kujhalepi mwenye haki. Ambajhe n'chafu kimaadili, na ajhendelelelajhi kujha n'chafu kimaadili. Mwenye haki ajhendelelelajhi kujha mwenye haki. Jhaajhele mtakatifu, ajhendelelelajhi kujha mtakatifu.”
อธรฺมฺมาจาร อิต: ปรมปฺยธรฺมฺมมฺ อาจรตุ, อเมธฺยาจาร อิต: ปรมปฺยเมธฺยมฺ อาจรตุ ธรฺมฺมาจาร อิต: ปรมปิ ธรฺมฺมมฺ อาจรตุ ปวิตฺราจารศฺเจต: ปรมปิ ปวิตฺรมฺ อาจรตุฯ
12 “Langayi! Nihida manyata. Ujira bhwa nene ujhe pamonga ni nene, kundepa khila mmonga kulengana ni kyaakhetili.
ปศฺยาหํ ตูรฺณมฺ อาคจฺฉามิ, เอไกกไสฺม สฺวกฺริยานุยายิผลทานารฺถํ มทฺทาตวฺยผลํ มม สมวรฺตฺติฯ
13 Nene ndo Alfa ni Omega, ghwa kuanza ni bhwa mwishu, mwanzo ni mwishu.
อหํ ก: กฺษศฺจ ปฺรถม: เศษศฺจาทิรนฺตศฺจฯ
14 Bhabarikibhu bhala bhabhisuka nghobho sya bhene ili kwamba bhakabhayi haki jha kulya kuhoma mulibehe lya uzima ni kubhujhingila mji kup'etela pa ndiangu.
อมุตวฺฤกฺษสฺยาธิการปฺราปฺตฺยรฺถํ ทฺวาไร รฺนครปฺรเวศารฺถญฺจ เย ตสฺยาชฺญา: ปาลยนฺติ ต เอว ธนฺยา: ฯ
15 Kwibhala mji lijhe libwa, Bhahabhi, bhazinzi, bhakhomi, bhaabudu sanamu, ni khila jhaigana ni kushuhudila ushahidi bhwa udesi.
กุกฺกุไร รฺมายาวิภิ: ปุงฺคามิภิ รฺนรหนฺตฺฤภิ เรฺทวารฺจฺจไก: สรฺไวฺวรนฺฤเต ปฺรียมาไณรนฺฤตาจาริภิศฺจ พหิ: สฺถาตวฺยํฯ
16 Nene, Yesu, nindaghisi malaika ghwa nene kubhashuhudila kuhusu mambo agha kwa makanisa. Nene ndo mzizi bhwa Daudi, litondo lya lukhela lya ling'ara.”
มณฺฑลีษุ ยุษฺมภฺยเมเตษำ สากฺษฺยทานารฺถํ ยีศุรหํ สฺวทูตํ เปฺรษิตวานฺ, อหเมว ทายูโท มูลํ วํศศฺจ, อหํ เตโชมยปฺรภาตียตาราสฺวรูป: ฯ
17 Roho ni bibi harusi ajobhili, “Hidayi!” Ni muene jhaip'el'eka ajobhayi, ni jhejhioha jha inoghela, na akabhai masi gha uzima bure.
อาตฺมา กนฺยา จ กถยต: , ตฺวยาคมฺยตำฯ โศฺรตาปิ วทตุ, อาคมฺยตามิติฯ ยศฺจ ตฺฤษารฺตฺต: ส อาคจฺฉตุ ยศฺเจจฺฉติ ส วินา มูลฺยํ ชีวนทายิ ชลํ คฺฤหฺลาตุฯ
18 Nikan'shuhudila khila munu jhaip'el'eka malobhi gha unabii bhwa kitabu e'khe: Kama jhejhioha ibetakujhongesya pa aghu, K'yara ibeta kunjongesela mapigo ghaghalembibhu mu kitabu e'khe.
ย: กศฺจิทฺ เอตทฺคฺรนฺถสฺถภวิษฺยทฺวากฺยานิ ศฺฤโณติ ตสฺมา อหํ สากฺษฺยมิทํ ททามิ, กศฺจิทฺ ยทฺยปรํ กิมเปฺยเตษุ โยชยติ ตรฺหีศฺวโรคฺรนฺเถ'สฺมินฺ ลิขิตานฺ ทณฺฑานฺ ตสฺมินฺเนว โยชยิษฺยติฯ
19 Kama munu jhejhioha ibetakughabhosya malobhi gha kitabu ek'he kya unabii, K'yara ibetakubhosya sehemu jha muene mu libehe lya uzima ni mu mji mtakatifu, ambajho habari sya muene sijhandikibhu mugati mu kitabu e'khe.
ยทิ จ กศฺจิทฺ เอตทฺคฺรนฺถสฺถภวิษฺยทฺวาเกฺยภฺย: กิมปฺยปหรติ ตรฺหีศฺวโร คฺรนฺเถ 'สฺมินฺ ลิขิตาตฺ ชีวนวฺฤกฺษาตฺ ปวิตฺรนคราจฺจ ตสฺยำศมปหริษฺยติฯ
20 Muene jhaishuhudila mambo agha ijobha, “Ena! Nihida manyata.” Aina! Hidayi, Bwana Yesu!
เอตตฺ สากฺษฺยํ โย ททาติ ส เอว วกฺติ สตฺยมฺ อหํ ตูรฺณมฺ อาคจฺฉามิฯ ตถาสฺตุฯ ปฺรโภ ยีโศ, อาคมฺยตำ ภวตาฯ
21 Neema jha Bwana Yesu ijhelayi ni khila munu. Amina.
อสฺมากํ ปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺยานุคฺรห: สรฺเวฺวษุ ยุษฺมาสุ วรฺตฺตตำฯ อาเมนฺฯ

< Ufunuo 22 +