< Sams-Zgame 56 >

1 Anumzamoka kasunku hunanto, na'ankure vahe'mo'za nahe'za narotago nehaze. Maka kna ha' vahenimo'za nazeri havizantfa nehaze.
Para o músico chefe. Para a melodia de “Pomba Silenciosa em Terras Distantes”. Um poema de David, quando os filisteus o apreenderam em Gate. Seja misericordioso comigo, Deus, pois o homem quer me engolir. Durante todo o dia, ele me ataca e me oprime.
2 Ha' vahe'nimo'za nahenaku knane knanena nenavararizageno, zamavufaga ra hanaza kazigati rama'a vahe'mo'za hara eme hunenantaze.
Meus inimigos querem me engolir durante todo o dia, pois eles são muitos que lutam orgulhosamente contra mim.
3 Hianagi koro'ma hanua knafina, Kagrite namentintia hugahue.
Quando eu tenho medo, Depositarei minha confiança em você.
4 Anumzamo'ma huvempama hu'nea kere namentintia nehu'na, agia ahentesga nehue. Nagra Anumzamofonte namentintia nehuankina, na'a hanigena amne vahetfankura korora hugahue?
Em Deus, eu louvo sua palavra. Em Deus, eu deposito minha confiança. Eu não terei medo. O que a carne pode fazer comigo?
5 Nagrama hua nanekea zamagra eri rukrahe nehu'za, nazeri haviza hunaku maka kna mani'ne'za oku'a kea retro nehaze.
Durante todo o dia eles distorcem minhas palavras. Todos os seus pensamentos estão contra mim por maldade.
6 Nagri'ma nazeri'za nahenakura, oku'a kea retro hu'za kafona ante'za vano nehu'za, kama vano nehuge'za zamavunte'za nenagaze.
Eles conspiram e espreitam, observando meus passos. Eles estão ansiosos para tirar minha vida.
7 Kefo zamavu'zmavama nehaza vahera ana zamavu'zmava zantera Anumzamoka zamahe kasopetro. Hanki krimpa ahezmantenka zamazeri fenkami atro.
Será que eles devem escapar por iniqüidade? Com raiva derrubou os povos, Deus.
8 Kagra nasunku'ma huazana kavuntenka nenagane. Zavi'ma atogeno'ma navunu'ma hia navunura tafempi afinte'nane. Magoke magoke zana avompi krente'nane.
Você conta as minhas andanças. Você colocou minhas lágrimas em seu recipiente. Eles não estão em seu livro?
9 Hagi nazama huogu'ma Kagritegama kezamati'nena, ha' vahe'nimo'za koro fregahaze. E'ina'ma hanage'na Anumzamoka nagri kaziga mani'nenka hara huzmantane hu'na ke'na antahi'na hugahue.
Então meus inimigos voltarão atrás no dia em que eu chamar. Sei o seguinte: que Deus é para mim.
10 Anumzamo'ma Agrama huvempama hu'nantenegu nentahina agi'a ahentesga hugahue. Tamage Ra Anumzamokama huhampri nante'nana zanku kagia erisga hugahue.
Em Deus, eu louvarei sua palavra. Em Yahweh, louvarei sua palavra.
11 Nagra Anumzamokare namentintia nehuanki, na'a hanige'na amne vahetfankura korora hugahue. Agra vahetfa mani'neanki na'a hunantegahie?
Depositei minha confiança em Deus. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
12 Nagra huvempama hu'noa kere amage ante'na, nazama nehana zantera susu hu'na ofa hugantegahue.
Seus votos são por minha conta, Deus. Agradeço as oferendas a vocês.
13 Na'ankure Kagra fri zampintira nagu'nevazinka, tanafa'ma hu'za nehugenka naza hu'nane. E'ina hu'nananki'na menina amne Anumzamoka kavuga vano nehu'na, vahe'moma asimu'ma erino nemania tavitera vano hugahue.
Pois você entregou minha alma da morte, e evitou que meus pés caíssem, que eu possa caminhar diante de Deus à luz dos vivos.

< Sams-Zgame 56 >