< Sams-Zgame 26 >
1 Ra Anumzamoka nagrira nenagenka fatgo vahe mani'nane hunka huo. Na'ankure nomaniza'nifina fatgo navu'nava'za hu'na e'noe. Ana nehu'na rukrahe osu hankaveti'na kagrite namentintia hu'noe.
Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened.
2 Ra Anumzamoka nagrira renahenka nenagenka, nagu'ane antahintahi zani'a rezaganenka ko.
Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
3 Na'ankure vagaore kavesi zamo'a navuga me'nege'na nege'na, maka zupa tamage nagu'areti hu'na kamagera ante vava nehue.
For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth.
4 Nagra havigema nehaza vahe'enena vano nosu'na, tavre vahe'mofo amu'nompina nomanue.
I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice.
5 Havi zamavu zamava'ma nehaza vahe'mo'zama atruma haza atrugura navesra hunezmante'na, havi zamavu zamava'ma nehaza vahe'ma manizafina omanigahue.
I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious.
6 Ra Anumzamoka nagri'ma hazenkeni'a omane'ne hu'na kaveri'ma hanuana timpi nazana sese nehu'na, Kresramanama vu itakarera neoe.
I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
7 Ana nehu'na ranke hu'na muse zagamera hu'na Kagri kagia ahentesga nehu'na, mika knare'nare kagu'vazama hu'nana zankura, huama hu'na vahera zamasamigahue.
so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders.
8 Ra Anumzamoka kagrama mani'nankeno, kagri masa zamo'ma me'nea mono nonka'agura navesi navesi nehie.
O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory.
9 Hagi kumi'ma nehaza vahe'ma zamazeri havizama hanampina, nagrira nazeri haviza osuo. Ana nehunka vahe'ma zamahe'zama korama eri tagi netraza vahe'ma zamahe frisnampina, nahe ofrio.
O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood,
10 Ana vahe zamazampina kefo avu'avazamo avinetegeno, tamaga kaziga zamazampina zagore'ma masave hu'za mago'aza eri'zamo avite'ne.
in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes.
11 Hianagi nagrani'a fatgo navu'nava zanke nehugu, kasunku hunantenka ete navro.
But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
12 Nagra agupo hu'nea mopare oti'noanki'na, kagri vahe kerfamo'zama atruma hanafina, kagri kagia ahentesga hugahue.
My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord.