< Mani'zanti Mofo Nanekee 3 >

1 Mofavrenimoke, nagrama rempima hugamua kea kage'okanio. Hianagi kasegeni'a kagu'tumote erintegeno meno.
בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך
2 Na'ankure kaza nehanigenka, karimpa frune zaza kafuzage knare hunka maninka vugahane.
כי ארך ימים ושנות חיים-- ושלום יוסיפו לך
3 Atregeno vahe'ma knare kavukvama huntezamo'ene, tamage avu'avamo'a katreno ovino. Hagi knankempi nofi kintegeno me'ne'na kagu'tumote avonkrentegeno meno.
חסד ואמת אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך כתבם על-לוח לבך
4 E'ina'ma hanankeno'a, Anumzamo'ene vahe'mo'zanena kavesinegante'za, husga hugantegahaze.
ומצא-חן ושכל-טוב-- בעיני אלהים ואדם
5 Anumzamofona mika kagu'areti hunka antahi'neminka, nagrani'a antahintahiretira makazana hugahue hunka osuo.
בטח אל-יהוה בכל-לבך ואל-בינתך אל-תשען
6 Hanki mikazama hanampina antahiminka agihanta nevazigeno, vanana kana azeri ante fatgo hugantegahie.
בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך
7 Kagraka'a antahizankura knare hu'ne hunka eri antesga osunka, Anumzamofonku koro huntenka agorga'a nemaninka, havi avu'ava zana kamefi humio.
אל-תהי חכם בעיניך ירא את-יהוה וסור מרע
8 E'i ana'ma hanankeno'a, kavufa kazeri neganamreno, zaferina ka'a kazeri hanavetigahie.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך
9 Feno zanka'anu'ene hozakafima pusama nenama hania nezanteti'ene Ra Anumzamofona aminka, agia erintesga huo.
כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך
10 Ana hanankeno Anumzamo'a kaza nehina nezama ante nonka'amo'a aviteno herafi neramina, waini tintafemofona kasefa waini timo aviteno tagiramigahie.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו
11 Mofavre'nimoka Ra Anumzamoma, kazeri fatgo hania kegura, kamefira huomige, kazeri fatgoma hunaku kazeri akorisiana karimpagna osuo.
מוסר יהוה בני אל-תמאס ואל-תקץ בתוכחתו
12 Na'ankure mago ne'mo'ma mofavre'ama avesima nenteno azeri fatgo nehiankna huno, Ra Anumzamo'a avesimantea vahera azeri fatgo nehie.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה
13 Iza'o knare antahintahigu hakreno e'nerino, antahi ama'huzama erisimo'a, muse hugahie.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה
14 Na'ankure ana knare antahintahimofona mizama'amo'a, silvaretima e'neriza zagoa agateneregeno, goliretima e'neriza zagoa, mago'ane agatere'ne.
כי טוב סחרה מסחר-כסף ומחרוץ תבואתה
15 Knare antahintahimo'a mizama'amo mreri'nea havea agatere'ne, mago'a zankuma nentahinka kavesi kavesima nehana zantamina ageterene.
יקרה היא מפניים (מפנינים) וכל-חפציך לא ישוו-בה
16 Zaza knama maninka vuzamo'a, knare antahintahimofona tmaga azampi megeno, hoga kaziga azampina fenone, agi husaga hu'za me'ne.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד
17 Knare antahintahimofo avu'ava'ma huzamo'a, krimpafru nehunka muse hugahane.
דרכיה דרכי-נעם וכל-נתיבותיה שלום
18 Iza'o ana knare antahintahima azerimo'a, asimu eri zafagna hu'neankino, agri avesizama azeri hampo'na hanimo'a muse hugahie.
עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר
19 Ra Anumzamo'a knare antahi'zama'areti, ama mopamofo tra'a erifore nehuno, antahi ama' hu antahi'zama'areti mona eri fore hu'ne.
יהוה--בחכמה יסד-ארץ כונן שמים בתבונה
20 Agra'a antahizanteti higeno timo'a mopa agu'afintira katati huno marerigeno, hampomo'a atakora nerie.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו-טל
21 Mofavre'nimoke atregeno knare antahintahizane, havizane knare zanema antahinka refkohu kavukva'zana kagripintira fanane osina, kegava huo.
בני אל-ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה
22 Hagi ana antahizamo'a kasimu kaminigenka za'za kna nemaninankeno, asunku'zamo'a knankempi kavasese huganteaza hugahie.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך
23 Ana nehunka kama vananana, kva hugantenkenka traka osunka, knare hunka vugahane.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף
24 Kavu'ma masesanana kore osunka, haganentake kavu masegahane.
אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך
25 Ame huno hazenkema esigenka kagra korera nosunka, kefo vahe'ma knazamo'ma azeri haviza hanigenka, korera osuo.
אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
26 Na'ankure Ra Anumzamo kagrira kegava hugante'nesigeno, kagafina krifumo'a aze'origahie.
כי-יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד
27 Kagrama azama huga kankamunte'ma mani'nesunka, atupa'ma hu'ne'naza vahera amane aza huo.
אל-תמנע-טוב מבעליו-- בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות
28 Tva'onkare nemani'simofona amiga'ma hu'nesunka, oki ege'na kami'neno hunka osuo.
אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן ויש אתך
29 Tva'onkare nemanisaza vahera hazenke zamikea retro osuo. Na'ankure kagrikura taza hugahie hu'za antahinegamize.
אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך
30 Kegafa'a omaneno, mago kefozama huogante'nesnigenka, mago nera azerinka keaga huonto.
אל-תרוב (תריב) עם-אדם חנם-- אם-לא גמלך רעה
31 Hazenkema hanaza vahe'mokizmi zamavu'zmavakura kegasane nosunka, zamagrama hanaza zamavu'zmavara osuo.
אל-תקנא באיש חמס ואל-תבחר בכל-דרכיו
32 Na'ankure Ra Anumzamo'a akrehe krehe zamavu'zmava'ene vahekura avesra huno agote'nezmanteno, fatgo zamavu'zmava'ma nehaza vaheku avesi'nezmante.
כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו
33 Kefo zamavu'zmava'ma nehaza vahe'mokizmi naga'zmimofona, Ra Anumzamo'a kazusi hunezmante. Hianagi fatgo ne'mofo nagapina asomu hunezmante.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
34 Vahe'mokizmima azanava kema huzmante vahe'mofona, Ra Anumzamo'a agri'enena azanava ke huntegahie. Hianagi anteramino manimofona, asunku hunente.
אם-ללצים הוא-יליץ ולעניים (ולענוים) יתן-חן
35 Knare antahi'zane vahe'mo'a, ra agi erigahianagi, neginagi antahi'zane vahe'mo'za, zamagazegu hugahaze.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון

< Mani'zanti Mofo Nanekee 3 >