< Nehemaia 3 >
1 Hagi anante ugota pristi ne' Eliasibi'ene mago'a afu aganahe'zama pristi eri'zama eneriza naga'mo'za oti'za vu'za Sipisipi Afu Kafane hu'za nehaza kafana ome tro hu'naze. Ana kafana trohu vagare'za hagema antete'za, nunamu hu'za Anumzamofo azampi nente'za, ananteti'ma kuma keginama hu'nazana vuvava hu'za, sondia vahe'mo'zama manisgama hu'nezama kvama nehaza nontre'ma zanagi'a, 100tine Hananeli'ema nehaza nontre'ma me'nere uhanati'naze. E'ina kankamumpima me'nea kegina huvagarete'za, ana za'za nontrene keginanena nunamu hu'za Anumzamofo azampi ante'naze.
Then Eliashib the high priest rose up with his brother priests, and they built the Sheep Gate. They consecrated it and set its doors in place. They consecrated it as far as the Tower of the Hundred and as far as the Tower of Hananel.
2 Hagi anama ome atrazaretira Jeriko kumate vene'nemo'za kuma kegina hu'za vazage'za, anante zamefiga'a Imri nemofo Sakuri'ene mago'a naga'moza kegina eri'zana eri'za vu'naze.
Next to him the men of Jericho worked, and next to them Zaccur son of Imri worked.
3 Hanki Hasena ne'mofavre naga'mo'zama Nozame nehaza kafama hagente'nazana, kafama hagente zafa noma'are erinte fatgo hu'za kafama hagenente'za, kafama erigino rentrakoma hu' aeni zafanena tro hunte'naze.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They made beams for it, and set its doors, its bolts, and its bars.
4 Hagi ome atrazaretira Uria nemofo Meremoti'a Hakozi negehokino anantetira agra kegina huno vu'ne. Hagi agrama erino ome atreretira, Berekia nemofo Mesulamu'a agra Mesezabeli negehokino anantetira kuma kegina huno vu'ne. Hagi agrama ome atreretira Bana nemofo Zadoku ananteti kegina huno vu'ne.
Meremoth repaired the next section. He is the son of Uriah son of Hakkoz. Next to them Meshullam repaired. He is the son of Berechiah son of Meshezabel. Next to them Zadok repaired. He is the son of Baana.
5 Hagi anantetira Tekoa kumate vene'nemo'za kuma kegina hu'za vu'naze. Hianagi Tekoa kumate kva vahe'mo'za kuma kegina eri'zante'ma kvama hu'naza vahera mago zamarimpa huozamante'za ana eri'zana zamaza hu'za e'ori'naze.
Next to them the Tekoites repaired, but their leaders refused to do the work ordered by their supervisors.
6 Hanki Pesea nemofo Joida'ene Besodeia nemofo Mesulamukea, Korapa Kuma Kafane nehaza kafana kantigma eri ante fatgo huke ahenenteke kafantrena ana trate hagenenteke, kafama erigino rentrakoma hu' aenine zafanena tro hunte'na'e.
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They made beams for it, and set its doors, its bolts, and its bars.
7 Hagi Gibioniti ne' Melatiaki, Meronotiti ne' Jadoniki, mago'a Gibioni venene zagane Mizpati venenemo'za anantetira kuma kegina hu'naze. E'i ana vahetamina Yufretisi timofo zage fre kazigama me'nea kumatamima kegavama hu'nea gavana ne'mofo nagaki'za agri nonena eri fatgo hu'naze.
Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men from Gibeon and Mizpah, made repairs on the portion where the governor of the Province Beyond the River lived.
8 Hagi golire zantamima trohu eri'zama antahi'nea ne' Harhaia nemofo Uzieli'a ananteti kuma kegina agafa huteno erino vuno ome atregeno, anantetira mna nentake masavema tro'ma nehia ne' Hanania'a kuma kegina huno vu'ne. Ana keginama huke vuna'ana, Fatgo huno za'zate'ma vu'ne hu'zama nehaza keginare uhanati'na'e.
Next to him Uzziel son of Harhaiah, one of the goldsmiths, repaired, and next to him was Hananiah, a maker of perfumes. They rebuilt Jerusalem as far as the Broad Wall.
9 Hagi ananteti'ma kuma keginama eri ante fatgoma huno vu'neana, Jerusalemi kuma'ma amu'nompinti refko hazageno mago kazigama kvama hu'nea ne' Huri nemofo Refaia eri so'e huno ome atre'ne.
Next to them Rephaiah son of Hur repaired. He was the ruler of half the district of Jerusalem.
10 Hagi anama ome atreretira Harumafu nemofo Jedaiakino noma'amofo tvaontekino agra erino vuno ometregeno, anantetira Hasabneia nemofo Hatusi eri antemino ana kuma kegina huno vuno ome atre'ne.
Next to them Jedaiah son of Harumaph repaired next to his house. Next to him Hattush son of Hashabneiah repaired.
11 Hagi Harimi nemofo Malkija'ene Pahat-Moapu nemofo Hasubikea anantetira kuma kegina zanagra erike vu'na'e. Ana nehuke sondia vahe'ma manisga hu'za mani'ne'za kegavama nehaza noma agi'a Witima Kre nonema nehaza nonena ki'na'e.
Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section along with the Tower of the Ovens.
12 Hagi Jerusalemi kuma'mofona amu'nompinti refko hazageno, mago kazigama kvama hu'nea ne' Halohesi nemofo Salumu'a, mofa'ne naga'amo'za aza hazageno anantetira kuma kegina huno vu'ne.
Next to them Shallum son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired, along with his daughters.
13 Hagi Hanunu'ene Zanoa rankumate'ma nemaniza vahe'mo'za Agupo Kafanema nehaza kafana tro hu'naze. Ana kafamofo zafa erinte fatgo nehu'za, kafanena tro hunente'za, kafama erigino rentrakoma hu' aenine zafanena tro hunte'naze. Zamagra ana nehu'za anantetira kuma kegina hu'za Mikazama Harafi hu'zama ome netraza kafanema nehaza kafante uhanati'naze. Ana hazageno ana keginama eri fatgoma hu'za vu'naza keginamofo zaza'amo'a, 440ti mita naza hu'ne.
Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars. They repaired a thousand cubits as far as the Dung Gate.
14 Hagi Bet-Hakerem kazigama kvama hu'nea ne' Rekabu nemofo Malkija'a, mikazama harafima hu'zama ome netraza kafama erinte fatgo nehuno kafaraminena hagenenteno, kafama erigino rentrakoma hu' aenine tro hunte'ne.
Malchijah son of Recab, the ruler of the district of Beth Hakkerem, repaired the Dung Gate. He built it and set its doors, its bolts, and its bars.
15 Hagi Mizpa kazigama kvama hu'nea ne' Kol-Hoze nemofo Saluni'a, Kampui Tine nehaza kafana eri so'e hu'ne. Ana kafamofona anaga kaziga nona kinenteno, kafanena tro nehuno, kafama erigino rentrakoma hu' aenine zafanena tro hunte'ne. Ana nehuno kini ne'mofo hozaregama Sela tiru'ma me'nerega kuma keginanena erino vuteno, vuvava huno Deviti ran kumategati'ma latama tro hunte'nezama marenerizarega uhanati'ne.
Shallun son of Kol-Hozeh, the ruler of the district of Mizpah, rebuilt the Fountain Gate. He built it, and put a cover on it and set its doors, its bolts, and its bars. He also rebuilt the wall of the Pool of Siloam by the king's garden, as far as the stairs leading down from the city of David.
16 Hagi Bet-Zuri kazigama kvama hu'nea ne' Azbuku nemofo Nehemaia'a anantetira kuma kegina huno marerino kini ne' Devitima asente'naza mati tvaonte uhanatiteno, vuvava huno vuno Harfa Sondia vahe'mokizmi None nehazare vuteno, vahe'mo'zama tro'ma hunte'naza tiru'ma me'nere uhanati'ne.
Nehemiah son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, repaired to the place across from the tombs of David, to the man-made pool, and to the house of the mighty men.
17 Hagi ananteti'ma kuma kegina eri'zama eri'za vu'naza Livae nagara, Bani nemofo Rehumu erino vuno ometregeno, anantetira Keila kaziga kuma'ma kvama hu'nea ne' Hasabia'a agri kumakino agra'a eriso'e huno vu'ne.
After him the Levites repaired, including Rehum son of Bani and next to him, Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.
18 Hagi Hasabia'ma erino ome atreretira, Keila kuma'mofo mago kazigama kvama hu'nea ne' Henadati nemofo Bavai'ene mago'a agri naga'mo'zane kuma kegina eri so'e hu'za vu'naze.
After him their countrymen repaired, including Binnui son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.
19 Hagi Bavai'ma erino ome atreretira, Jesua nemofo Ezeri Mizpa kuma'ma kvama hu'nea ne'mo anantetira kuma kegina huno maremanerizarega vuno, ha'zama nentaza nonte uhanatiteno renagentete ome atre'ne.
Next to him, Ezer son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another section that faced the ascent to the armory at the corner of the wall.
20 Hagi anantetira agri amagenarera Zabai nemofo Baruku'a, keginama renagentageno roroma hu'nereti agafa huteno, kazikazi huno kuma kegina huno ugota pristi ne' Eliasibi nomofo kafante uhanati'ne.
After him Baruch son of Zabbai devotedly repaired another section, from the corner of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
21 Hagi Baruku'ma ome atreretira Uria nemofo Meremoti'a Hakozi negehokino, Eliasibi nomofo kafa avamenteti kuma kegina eri agafa huteno vuno ana nomo'ma ome atre'nere, ana kegina eri so'e huno ome atre'ne.
After him Meremoth son of Uriah son of Hakkoz repaired another section, from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.
22 Hagi Meremoti'ma keginama huno ome atrege'za, anantetira Jerusalemi kumamofo tvaonte'ma megagi'nea kumatmimpi pristi vahe'mo'za e'za kuma kegina hu'za vu'naze.
Next to him the priests, the men from the area around Jerusalem, repaired.
23 Hagi pristi vahe'ma eri'zama eri'za vahe'mo'za eme atrazaretira Benzamini'ene Hasubuke no zanimofo avuga kuma kegina huke vu'na'e. Zanagrama erike ome atratetira, Ma'aseia nemofo Anania negeho Azaria, agra'a nomofo tva'ontera kuma kegina hu'ne.
After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their own house. After them Azariah son of Maaseiah son of Ananiah repaired next to his own house.
24 Hagi Azaria nontetira Henadati nemofo Binui kuma kegina huteno vuno Kegina Renagentetere nehazare uhanati'ne.
After him Binnui son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the corner of the wall.
25 Hagi anantetima eri agafama huno keginama eri so'ema hu'neana, Uzaia nemofo Palali renagentetetira agafa huno eri fatgo huno vuno sondia vahe nomofo tavaonte'ma kini nemofo nonteti'ma za'za noma mareri agatere'nea nonte vu'ne. Agrama erino ome atreretira, Parosi nemofo Pedaia kegina huno vu'ne.
Palal son of Uzai repaired over against the corner of the wall and the tower that extends upward from the upper house of the king at the courtyard of the guard. After him Pedaiah son of Parosh repaired.
26 Hagi anantetira mono nompi eri'za vahe'ma Ofeli agonafima nemaniza vahe'mo'za agafa hu'za kegina hu'za zage hanati kaziga Tima Afi Kafanema nehaza kafantega za'za noma me'nerega uhanati'naze.
Now the temple servants living in Ophel repaired to the point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower.
27 Hagi ana za'za nontetira Tekoa kumateti vahe'mo'za kuma kegina hute'za vu'za Ofeli kuma kazigama hu'naza keginare uhanati'naze.
After him the Tekoites repaired another section that was opposite the great projecting tower as far as the wall of Ophel.
28 Hagi Hosi Kafanema nehaza kafama me'nereti mareri'nea kazigama vu'neana, mago mago pristi naga'mo'za noma kiterema hu'nazare eri so'e hutere hu'za vu'naze.
The priests repaired above the Horse Gate, each opposite his own house.
29 Hagi anama ome atraretira Imeri nemofo Zadoku'a noma'amofo tvaonte'ma meno'ma vu'nea kegina eri so'e huno vu'ne. Hagi Zadoku'ma ome atreretira Zage Hanati Kaziga Kafanema nehaza kafante'ma kegavama nehia ne' Sikania nemofo Simaia anantetira kegina eri so'e huno vu'ne.
After them Zadok son of Immer repaired the section opposite his own house. Then after him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the east gate, repaired.
30 Hagi Simaia'ma erino ome atreretira, Silemia nemofo Hananaia'ene Zalafuna nampa 6gis mofavre Hanuni'ene anantetira kegina huke vu'na'e. Hagi zanagrama ome atratetira Berekia nemofo Mesulamu'a agrama nemania no tvaontera kegina hu'ne.
After him Hananiah son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam son of Berechiah repaired opposite his living chambers.
31 Hagi Mesulamu'ma erino ome atreretira, golire zantamima tro'ma nehia ne' Malkija anantetira kegina huno vuno, mono nompima eri'zama eneriza vahe none, feno vahe'mokizmi noma me'nere eteno rukitagino Atruhu Kafanema nehaza kafante eteno, anantetira vuvava huno renagentetema anaga kazigama za'za noma kinte'nazare uhanati'ne.
After him Malchijah, one of the goldsmiths, repaired to the house of the temple servants and the merchants that was opposite the Appointment Gate and the upper living chambers on the corner.
32 Hagi keginama renagentete'ma anaga agofetu'ma noma kinte'nareti'ma vuno Sipisipi Kafanema nehaza kafante'ma vige'za keginama hu'nazana, golire zantamima tro'ma nehaza vahe'ene fenozama zagore'ma netraza vahe'mo'za kegina hu'naze.
The goldsmiths and the merchants repaired between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate.