< Ezra 2 >

1 Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Kerosima, Siahama, Padonima,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Lebanama, Hagabama, Akubuma,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Hagabuma, Salmaima, Hananima,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Gidelima, Gaharima, Reaiama,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Uzama, Paseama, Besaima,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Asnama, Meunimima, Nefusimima,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Barkosima, Siserama, Temama,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezra 2 >