< 2 Samue 4 >
1 Hagi Abna'ma Hebroni kumate'ma fri'nea nanekema Soli nemofo Is-boseti'ma nentahigeno'a, hanave'a omnegeno agra tusi koro nehige'za, Israeli vahe'mo'za zamagogogu hu'naze.
Ketika Isboset mendengar bahwa Abner dibunuh di Hebron, dia dan seluruh orang Israel sangat ketakutan.
2 Hagi Soli nemofo Is-boseti sondia vahepima ugota huneke rohu'ma vahe'ma re'zama vanoma nehaza sondia vahete kva hu'na'a netre zanagi'a Bana'ene Rekapuke. Hagi zanagra Beroti kumate Benzameni nagapinti netrenkike Rimoni mofavre mani'na'e.
Isboset memiliki dua orang kepala regu yang bertugas menjarah daerah musuh. Mereka bernama Banah dan Rekab, anak Rimon dari kota Beerot, orang Benyamin. (Beerot berada di wilayah suku Benyamin.
3 Na'ankure Beroti mopa agafa vahe'mo'za fre'za vu'za Gitaimu kumate kraga vahe umani'nazageno, eno ama knarera ehanati'ne.
Pada masa semua suku Israel masih mengambil dan menduduki tempat tinggal sesuai ketentuan Yosua, para penduduk asli Beerot sudah melarikan diri ke Gitaim, dan sampai penulisan kitab ini mereka masih tinggal di sana sebagai pendatang.)
4 Hagi Soli nemofo Jonatani'a mago mofavre ante'neana, ana mofavremofo agamo'a haviza hu'ne. Hagi ana mofavremo'a 5fu'a kafu nehige'za Soline Jonataninema zanahaza zanagenkea ehanatigeno, mofavrema kegava nehia a'mo'a ana mofavrea avreno fre'ne. Hianagi ana mofavrema avreno nefreno ome ahentegeno, ana risemofo tarega aga hantagi'ne. Hagi ana rise'mofo agi'a Mefiboseti'e.
Pada waktu Yonatan terbunuh bersama Saul dalam pertempuran, dia sudah memiliki seorang anak laki-laki berumur lima tahun, namanya Mefiboset. Ketika pengasuh anak itu mendengar berita tentang kematian Yonatan di Yisreel, dia membawa lari Mefiboset. Tetapi karena terburu-buru, anak itu terlepas dari tangannya sehingga jatuh dan menjadi lumpuh.
5 Hagi mago zupa ferura Is-boseti'a noma'afi maseno mani'negeno, Beroti kumateti Rimoni mofavremoke Banake Rekapukea ome ke'naku vu'na'e.
Rekab dan Banah pergi ke rumah Isboset pada tengah hari, saat Isboset sedang istirahat siang.
6 Hagi zanagra witima erinaku'ma hiaza huke nomofona agu'afinka ufre'ne Is-bosetina kazinteti amupi ome rakeno fri'ne. Hagi vahe'mo'a ozanageama'a zanagra ananke akafrike agenopa e'nerike, ana kenagera atiramike frene vu'na'e.
Waktu itu pembantu perempuan yang menjaga pintu rumah sedang membersihkan bulir-bulir gandum dari kerikil. Namun, siang itu dia mengantuk sekali sehingga tertidur. Jadi kedua bersaudara itu masuk ke rumah tanpa ada yang mengetahui. Sesampainya di ruang tidur Isboset, mereka menikam perutnya dan memenggal kepalanya, lalu melarikan diri. Sambil membawa kepala Isboset, mereka melewati jalan yang menuju ke Araba sepanjang malam itu.
7 Hagi zanagrama nompima ufrenema ka'ana agra tafe'are mase'negene ome negeke, kazina amupi reke ahe nefrike agenopa akafrike erike, ana kenageke Jodani agupofi freke vu'na'e.
8 Hagi ana agenopa erike Hebroni kumate Devitinte uhanati'ne anage hu'na'e, Ha'ma regante'nea ne' Soli nemofo Is-boseti agenopa amanagi ko. Hagi menina Ra Anumzamo'a kagrima ha'ma hugante'naza vahera rankva nimoka kaza huno nona huzamante.
Rekab dan Banah membawa kepala Isboset kepada Daud di Hebron serta berkata kepadanya, “Lihat! Ini kepala Isboset, anak musuh Tuanku, yaitu Saul— yang dulu berusaha membunuh engkau! Hari ini TUHAN sudah membalaskan dendam Tuanku Raja terhadap Saul dan keturunannya!”
9 Hianagi Beroti kumateti ne' Rimoni ne'mofavrerarena Rekapune Banakiznia Deviti'a anage huno kenona huzanante'ne, Maka hazenkema nagrite'ma ne-egeno'a mani'nea Ra Anumzamoke naguranevazie.
Namun jawab Daud kepada mereka berdua, “Saya bersumpah di hadapan TUHAN yang hidup, yang sudah menyelamatkan hidup saya dari segala bahaya, bahwa yang saya katakan ini benar:
10 Hagi kora mago ne'mo'a Solima fri'nea nanekea erino eme nenasamino, agesama antahiana knare naneke nasamigahie huno antahi muse hu'neanagi, nagra ana nera Ziklaki kumate ahe fri'noe. Ana nanekema eme nasamia zamofonte mizama'a ami'noe.
Ketika seseorang datang ke Ziklag memberitahukan kepada saya bahwa Saul sudah mati, dia pikir dirinya membawa kabar baik, tetapi saya menangkapnya dan membunuh dia. Itulah imbalan yang saya berikan atas kabar yang dibawanya!
11 Hagi mago hazenke'ama omne fatgo ne'ma noma'afima masenegeno ome ahe fria hazenke vahera, na'a huntegahue? Ana nona'a nagra tanahe frinugeta ama mopafina omanigaha'e.
Terlebih lagi ketika dua orang jahat membunuh seorang yang tidak bersalah saat sedang tidur di rumahnya sendiri! Pasti saya akan menuntut pembalasan atas nyawanya dan melenyapkan kalian dari muka bumi ini!”
12 Huno nehuno Deviti'a agranema nemaniza sondia vene'ne huzamantege'za, ana netrena zanahe nefri'za zanagia zanazana nekafri'za zanavufga'a eri'za Hebronia mago tiru me'nea ankenare ome hantinte'naze. Hianagi Is-boseti aseni'a eri'za Abnama asente'naza havegampi Hebroni ome asente'naze.
Maka Daud langsung memerintahkan supaya Rekab dan Banah dibunuh. Tangan dan kaki mereka dipotong dan mayat mereka digantung dekat kolam di Hebron, sedangkan kepala Isboset yang dibawa kedua orang itu dikuburkan di kuburan Abner di Hebron.