< 2 Kroniku 27 >
1 Hagi Jotamu'a 25'a kafu hu'neno Juda vahe kinia efore huno mani'neno, 16ni'a kafufi Jerusalemi kumatera kinia mani'ne. Hagi nerera'a Zadoki mofakino agi'a Jerusa'e.
Jotham was vijf en twintig jaren oud, toen hij koning werd, en hij regeerde zestien jaren te Jeruzalem; en de naam zijner moeder was Jerusa, een dochter van Zadok.
2 Hagi Jotamu'a, ko'ma nefa Usia'ma hu'neaza huno Ra Anumzamofo avurera fatgo avu'ava hu'neanagi, Ra Anumzamofo mono nompina uofre'ne. Hianagi vea kevumo'za kumi avu'avara hu vava hu'za vu'naze.
En hij deed dat recht was in de ogen des HEEREN, naar alles, wat zijn vader Uzzia gedaan had, behalve dat hij in den tempel des HEEREN niet ging; en het volk verdierf zich nog.
3 Hagi mono nomofo kuma kafanku'ma Anagamu Kaziga Kafane hu'zama nehaza kafana Jotamu'a eri so'e nehuno, Ofeli agona kazigama me'nea kuma vihua rama'a eri'za ete erino eri so'e hu'ne.
Dezelve bouwde de hoge poorten aan het huis des HEEREN; hij bouwde ook veel aan den muur van Ofel.
4 Hagi Juda agona kokampina rama'a rankumatmi negino, zafama me'nea Juda agonaramimpina mani'ne'za ha' vaheku'ma kesaza zaza nontamine, bihuraminena trohuntetere hu'ne.
Daartoe bouwde hij steden op het gebergte van Juda; en in de wouden bouwde hij burchten en torens.
5 Hagi Jotamu'a kinima mani'nea knafina Amoni vahera ha' ome huzmanteno hara huzmagatere'ne. Hagi e'ina'ma higeno'a, Amoni vahe'mo'za 3'a kafufi Jotamuna takisima ami'nazana, kna'amo'a 4 tani (3,400 kilo) hu'nea silva zagogi, 480 tani hu'nea witigi, 480 tani (1,820 kilo lita) hu'nea baligi hu'za mago mago kafurera eri'za eme amitere hu'naze.
Hij krijgde ook tegen den koning der kinderen Ammons, en had de overhand over hen, zodat de kinderen Ammons in datzelfde jaar hem gaven honderd talenten zilvers, en tien duizend kor tarwe, en tien duizend gerst; dit brachten hem de kinderen Ammons wederom, ook in het tweede en in het derde jaar.
6 E'ina hazageno, Jotamu'a hankvenentake kini efore hu'ne. Na'ankure agra maka zama hifina Ra Anumzana Anumzama'amofona amagera antefatgo hu'ne.
Alzo versterkte zich Jotham; want hij richtte zijn wegen voor het aangezicht des HEEREN, zijns Gods.
7 Hagi Jotamu'ma kinima mani'neno hu'nea zantmimofo agenkene, ha'ma hu'nea zamofo agenke'anena Israeli kini vahetamine Juda kini vahe'tmimofo zmagenkema krenentaza avontafepi krente'naze.
Het overige nu der geschiedenissen van Jotham, en al zijn krijgen, en zijn wegen, ziet, zij zijn geschreven in het boek der koningen van Israel en Juda.
8 Hagi Jotamu'a 25'a kafu hu'neno, kinia efore huno 16ni'a kafu Jerusalemi kumatera kinia mani'ne.
Hij was vijf en twintig jaren oud, toen hij koning werd; en hij regeerde zestien jaren te Jeruzalem.
9 Ana huteno Jotamu'ma frige'za, Deviti rankumapi ome asentazageno, nemofo Ahasi agri nona erino kinia mani'ne.
En Jotham ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem in de stad Davids; en zijn zoon Achaz werd koning in zijn plaats.