< 1 Kroniku 26 >

1 Hagi mono kumamofo kafantaminte kvama hanaza vahetamima refkoma huterema hu'naza vahetmimofo zamagia ama'ne, Kora nagapintira Asapu mofavreramimpinti Kore nemofo Meselemia'e.
Glede na oddelke vratarjev je bil od Kórahovcev Mešelemjá, sin Koréja izmed Asáfovih sinov.
2 Hagi Meselemia ne'mofavrerami zamagi'a, ese mofavrea Zekaraia'e, anantera Jediaeli'e, namba 3 mofavrea Zebadaia'e, namba 4 mofavrea Jatnieli'e.
Mešelemjájevi sinovi so bili prvorojenec Zeharjá, drugi Jediaél, tretji Zebadjá, četrti Jatniél,
3 Hagi namba 5fu mofavrea Elamu'e, namba 6si mofavrea Jehohanani'e, namba 7ni mofavrea Eliehoenai'e.
peti Elám, šesti Johanán, sedmi Eljoenáj.
4 Hagi Obed-Edomu mofavreramimofo zamagia ama'ne, ese mofavremofo agi'a Semaia'e, anantera Jehozabadi'e, namba 3 mofavrea Joa'e, namba 4 mofavrea Sakari'e, namba 5fu mofavrea Netaneli'e.
Poleg tega so bili Obéd Edómovi sinovi prvorojenec Šemajá, drugi Jozabád, tretji Joáh, četrti Sahár, peti Netanél,
5 Hagi namba 6si mofavrea Amieli'e, namba 7ni mofavrea Isakari'e, namba 8ti mofavrea Peuletai'e. (Na'ankure Anumzamo'a Obed-Edomuna knare huno asomura hunte'ne.)
šesti Amiél, sedmi Isahár in osmi Peuletáj, kajti Bog ga je blagoslovil.
6 Hagi Obed-Edomuna ese mofavre'a Semaiakino, agra mago'a mofavrerami zamante'neanki'za naga'zamire kva manitere hu'naze. Na'ankure zamagra hanavenentake hu'za makazana huga vahe mani'nage'za, vahe'mo'za zamagesga hu'naze.
Tudi njegovemu sinu Šemajáju so bili rojeni sinovi, ki so vladali po hiši svojih očetov, kajti bili so močni junaški možje.
7 Hagi Semaia mofavreramimofo zamagi'a ama'ne, Otni'ma, Refaeli'ma, Obedi'ma, Elzabadi'e. Hagi Elihuke Semakiakea Semaia nefukegine zanagranena hanavenentake netre mani'nake'za antahi nezanamize.
Šemajájevi sinovi: Otní, Refaél, Obéd, Elzabád, katerega bratje so bili močni možje, Elihú in Semahjá.
8 Hagi Obed-Edomu mofavreramine, mofavre naga'zmine zamafuhe'zanena hanavenentake hu'za maka'zana huga vahe mani'nage'za, antahinezamiza vahera 62'a vahe mani'naze.
Vseh teh izmed Obéd Edómovih sinov in njihovih bratov, sposobnih mož za službo je bilo dvainšestdeset.
9 Hagi Meselemi mofavreramina mago'a manizage'za nagazamia mani'nazankino, miko eri'zama antahi ani hu'naza vahera ana makara 18ni'a vahe mani'naze.
Mešelemjá je imel sinove in brate, močne može, osemnajst.
10 Hagi Merari nagapinti ne' Hosa ne'mofavreramina amane, ugota huno kvazmima mani'neana Simri'e. Hagi Simri'a ese mofavrea omani'neanagi nefa'a, naga'amofo kva azeri oti'ne.
Tudi Hosá, izmed Meraríjevih otrok, je imel sinove: vodja Šimrí, (kajti čeprav ni bil prvorojenec, ga je vendar njegov oče naredil za vodjo)
11 Hagi anante mofavrea Hilkia'e, namba 3 mofavrea Tebalia'e, namba 4 mofavrea Zekaraia'e. Hagi maka Hosa ne' mofavreramine, naga'anema mono no kuma kafante'ma kva hugahazema hu'zama huhampri zmante'nazana 13ni'a vahe mani'naze.
drugi Hilkijá, tretji Tebaljá, četrti Zeharjá. Vseh sinov Hosájevih bratov je bilo trinajst.
12 Hagi ama ana kva vahetmima mono kumamofo kafante kva hugahaze huno'ma zamazeri oti'nea vahetmimofo eri'zamo'a, Ra Anumzamofo mono nompima Livae zamafuhe'zama eneriza kna eri'za erigahaze.
Med temi so bili oddelki vratarjev, celó med vodilnimi možmi so imeli straže, da služijo eden nasproti drugemu v Gospodovi hiši.
13 Hagi nagate nofite hu'za satu zokago re'za nege'za mago mago kuma kafante kvama hu vahera, ra vahetetima vuno kasefa vahete'ma vige'za zamazeri oti'naze.
Metali so žrebe, tako majhni kakor veliki, glede na hišo njihovih očetov, za vsaka velika vrata.
14 Hagi zage hanati kaziga kafantema kegava hanaza vahe'ma huhamprinaku'ma satu zokago re'za kazana Selemaia agi efore hige'za agri huhampri'naze. Hagi knare antahi'zama nezamia ne'mofo Sekariante'ma satu zokago re'za kazana, noti kaziga kafamofo agimo eama hige'za, ana kafante kva azeri oti'naze.
Žreb proti vzhodu je zadel Šelemjája. Potem so metali žrebe za Zeharjá, njegovega sina, modrega svetovalca in njegov žreb je izšel proti severu.
15 Hagi sauti kaziga kafante'ma kegava hu vahe'ma huhamprinaku satu zokago reza kazana Obed-Edom agi efore hige'za agri huhamprinte'naze. Hagi fenoma ante nonte kva hu vahera Obed-Edomu ne'mofavre zaga huhampri zamante'naze.
Za Obéd Edóma in za njegove sinove od Asupimove hiše proti jugu.
16 Hagi Supimine Hosakiznia zage fre kaziga kuma kafane, ra mono nontegama mareri kante'ma me'nea kafante kva vahe huhampriznante'naze.
Šupímu in Hosáju je žreb izšel proti zahodu z velikimi vrati Šaléheta, pri tlakovani pešpoti vzpona, straža proti straži.
17 Hagi mika kna zage hanati kaziga kuma kafantera 6si'a huzmantege'za kegava hutere hu'naze. Hagi noti kazigane, sauti kazigane kuma kafantera kegavama hanaza vahera 4'a huzmantetere hige'za kegava hu'naze. Hagi fenoma ante nontaminte'ma, kegava hania vahera tare huzmantetere hige'za kegava hu'naze.
Proti vzhodu je bilo šest Lévijevcev, štirje na dan proti severu, štirje na dan proti jugu in proti Asupimu dva in dva.
18 Hagi zage fre kaziga mono kuma'ma kegavama hu vahera 6si'a huzmantege'za 4'amo'za kante kva hazageno, tare'mokea ana kuma kegava hu'na'e.
Pri Parbarju proti zahodu, štirje pri tlakovani pešpoti in dva pri Parbarju.
19 Hagi e'i ana vahetamina Korane Merarikizni nagapintintikino kuma kegina kegava hanazana vahetami zamazeri oti'naze.
To so oddelki vratarjev med Koréjevimi sinovi in med Meraríjevimi sinovi.
20 Hagi mago'a Livae naga'mo'za Anumzamofo mono nompima me'nea feno zantaminte'ene vahe'mo'zama musezama Anumzamofoma eme ami'za zantaminte kegava hu'naze.
Izmed Lévijevcev je bil Ahíja nad zakladnicami Božje hiše in nad zakladnicami posvečenih stvari.
21 Hagi Gersoni naga'nofipina, Ladani mofavre nagapinti Jehieli kva mani'ne.
Glede Ladánovih sinov: sinovi Geršónca Ladána, poglavarji očetov, celó od Geršónca Ladána, je bil Jehielí.
22 Hagi Jehieli ne'mofavre nagapintira, Zethamuke, Joelike Ra Anumzamofo nompima fenoma nentaza nontera kegava hu'na'e.
Jehielíjeva sinova: Zetám in njegov brat Joél, ki sta bila nad zakladnicami Gospodove hiše.
23 Hagi Amramu nagaki, Izari nagaki, Hebroni nagaki, Uzieli naga'mozanena ana eri'zana eri'naze.
Izmed Amrámovcev, Jichárovcev, Hebróncev in Uziélovcev
24 Hagi Mosese negeho Gesomu nemofo Sebueli ana fenoma nentaza nontera kva mani'neno kegava hu'ne.
je bil Šebuél, Geršómov sin, Mojzesov sin, vladar nad zakladnicami.
25 Hagi Gesomu nefu Eliazari'a Rehabia nefa'e, Rehabia'a Jesaia nefa'e, Jesaia'a Joramu nefa'e hagi Joramu'a Zikri kasentegeno Zikri'a Selomiti kasente'ne.
Njegovi bratje po Eliézerju: njegov sin Rehabjá, njegov sin Ješajá, njegov sin Jorám, njegov sin Zihrí in njegov sin Šelomít.
26 Hagi Seromiti'ene naga'amo'zanena, kini ne' Deviti'ene, mago mago nagamofo kva vahe'mo'zane, sondia vahetmimofo kva vahe'mo'zanema Ra Anumzamofoma ami'naza zantmima ante'naza nontaminte kegava hu'naze.
Ta Šelomít in njegovi bratje so bili nad vsemi zakladnicami posvečenih stvari, ki so jih kralj David, vodje očetov, tisočniki, stotniki in poveljniki vojske posvetili.
27 Hagi zamagra ha' vahezmima ha'ma hu zamagatere'za knare fenozmima eri'nazana Ra Anumzamofo noma eriso'ema hu'za kisaza zantami eme ami'naze.
Od plenov, dobljenih v bitkah, so jih posvetili za vzdrževanje Gospodove hiše.
28 Hagi ana zanke hu'za kasnampa ne' Samueli'ma, Kisi nemofo Soli'ma, Neri nemofo Abna'ma, Zeruia nemofo Joapu'ma hu'za Ra Anumzamofoma maka zantmima ami'naza zantminte Salomiti'ene afuhe'zanena kegava hu'naze.
In vse, kar so videc Samuel, Kišev sin Savel, Nerov sin Abnêr in Cerújin sin Joáb posvetili in kdorkoli je posvetil katerokoli stvar, so bile te pod roko Šelomíta in njegovih bratov.
29 Hagi Izari nagapintira Kenaniane ne' mofavre naga'anena huhampri zamantazage'za mono nomofo megia eri'zantminte'ene Israeli vahe nanekema antahiza refkoma hu eri'zanena zami'naze.
Izmed Jichárovcev so bili Kenanjá in njegovi sinovi za zunanja opravila nad Izraelom, za častnike in sodnike.
30 Hagi Hebroni nagapintira Hasabiane, naga'anena eri'zama hanaveti'za eriga vahetmina 1tausen 700'a zamazeri otino eri'zana zamige'za, Ra Anumzamofone kini ne'mofo eri'zana Jodani timofo zage fre kaziga omeri'naze.
In izmed Hebróncev Hašabjá in njegovi bratje, junaški možje, tisoč sedemsto, so bili častniki med tistimi iz Izraela na tej strani Jordana proti zahodu v vseh Gospodovih opravilih in v kraljevi službi.
31 Hagi zamagima kre'za eri fatgo hu'za avontafepima krenazana, Jeria'a Hebroni nagamofo kva mani'ne. Hagi Devitima kinima mani'no'ma e'nea kafumo'ma 40'a kafuma nehigeno'a, vahe zamagima kre'nea avontafepima ke'za erifore'ma hazana, marerirfa antahi'zane vahera, Hebroni vahetami Jazeri kumate Giliati mopafi mani'naze.
Med Hebrónovci je bil vodja Jerijá, torej med Hebrónovci glede na rodove svojih očetov. V štiridesetem letu Davidovega kraljevanja so jih iskali in med njimi so našli močne junaške može pri Jazêr Gileádu.
32 Hagi Jeria nagapima knare'ma huno eri'zama eriga vahetamima mani'nazana, 2tausen 700'a vahetami mani'naze. Hagi kini ne' Deviti'a ana vahetmina Rubeni nagate'ma, Gati nagate'ma Manase nagama amu'nompinti'ma refkoma hu'naza nagate kva vahetami zamazeri otige'za Anumzamofo eri'zane, kini nemofo eri'zama eri'zantera kegava huzmante'naze.
Njegovih bratov, junaških mož, je bilo dva tisoč in sedemsto vodij očetov, ki jih je David postavil [za] vladarje nad Rubenovci, Gádovci in polovico Manásejevega rodu, za vsako zadevo glede Boga in kraljevih zadev.

< 1 Kroniku 26 >