< 詩篇 48 >
1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!