< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Yahweh, I have many enemies [DOU]! There are many people who oppose/rebel against me.
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Many people are saying about me, “God will [certainly] not help him!”
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
But Yahweh, you are like a shield [that protects me] [MET]. You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies) [IDM].
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
I cry out to you, Yahweh, and you answer me from [Zion], your sacred hill.
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
[At night] I lie down and sleep, and I awake [in the morning feeling good/refreshed] because you, Yahweh, (take care of/protect) me [all during the night].
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
There may be thousands of [enemy] soldiers who surround me, but I am not afraid.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Yahweh, arise! My God, [come and] rescue me [again]! You [insult] my enemies by slapping them on their cheeks; [when you strike them], you break their teeth, [with the result that they cannot hurt anyone] [MET].
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Yahweh, you are the one who saves your people [from their enemies]. Yahweh, bless your people!

< 詩篇 3 >