< 詩篇 144 >

1 ダビデの歌 わが岩なる主はほむべきかな。主は、いくさすることをわが手に教え、戦うことをわが指に教えられます。
Salmo de David. BENDITO sea Jehová, mi roca, que enseña mis manos á la batalla, y mis dedos á la guerra:
2 主はわが岩、わが城、わが高きやぐら、わが救主、わが盾、わが寄り頼む者です。主はもろもろの民をおのれに従わせられます。
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 主よ、人は何ものなので、あなたはこれをかえりみ、人の子は何ものなので、これをみこころに、とめられるのですか。
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿ó el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 人は息にひとしく、その日は過ぎゆく影にひとしいのです。
El hombre es semejante á la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
5 主よ、あなたの天を垂れてくだり、山に触れて煙を出させてください。
Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
6 いなずまを放って彼らを散らし、矢を放って彼らを打ち敗ってください。
Despide relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
7 高い所からみ手を伸べて、わたしを救い、大水から、異邦人の手からわたしを助け出してください。
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
Cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 神よ、わたしは新しい歌をあなたにむかって歌い、十弦の立琴にあわせてあなたをほめ歌います。
Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré á ti.
10 あなたは王たちに勝利を与え、そのしもべダビデを救われます。
Tú, el que da salud á los reyes, el que redime á David su siervo de maligna espada.
11 わたしを残忍なつるぎから救い、異邦人の手から助け出してください。彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 われらのむすこたちはその若い時、よく育った草木のようです。われらの娘たちは宮の建物のために刻まれたすみの柱のようです。
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de [las de] un palacio;
13 われらの倉は満ちて様々の物を備え、われらの羊は野でちよろずの子を産み、
Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte [de grano]; nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:
14 われらの家畜はみごもって子を産むに誤ることなく、われらのちまたには悩みの叫びがありません。
[Que] nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; [que] no [tengamos] asalto, ni [que hacer] salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 このような祝福をもつ民はさいわいです。主をおのが神とする民はさいわいです。
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

< 詩篇 144 >