< 詩篇 135 >
1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
3 ヱホバは恵ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみイスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをはめまつれ
Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!