< ヨブ 記 33 >

1 だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
“But now, Job, listen carefully to all that I am going to say [DOU].
2 見よ、わたしは口を開き、口の中の舌は物言う。
I am ready to tell you [MTY, DOU] [what I think].
3 わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
I know that I am speaking honestly and that I am speaking [MTY] sincerely.
4 神の霊はわたしを造り、全能者の息はわたしを生かす。
Almighty God has created me [as well as you], and his breath has caused me to live.
5 あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
So, answer [what] I [say] if you can; think carefully [about how you will reply to me].
6 見よ、神に対しては、わたしもあなたと同様であり、わたしもまた土から取って造られた者だ。
“God considers that you, and I are both [equal]; he formed both of us from clay.
7 見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
So you do not need to be afraid of me; I will not crush/oppress you [by what I say] [MTY].
8 確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、わたしはあなたの言葉の声を聞いた。
I have heard you [DOU] speaking, and this is what you have said:
9 あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。わたしは清く、不義はない。
‘I am innocent; I have not committed any sins; I am pure; I have not done things that are wrong.
10 見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、わたしを自分の敵とみなし、
But God finds reasons to accuse me, and he considers that I am his enemy.
11 わたしの足をかせにはめ、わたしのすべての行いに目をとめられる』と。
[It is as though] he has put my feet (in stocks/between wooden blocks to prevent me from walking away), and he watches everything that I do.’ [MTY]
12 見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
But what you have said is wrong, and I will tell you [what you have said that is wrong]. God is much greater than any human.
13 あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
So, (why are you arguing against God, saying ‘He never answers my questions’?/you should not be arguing against God, saying ‘He never answers my questions.’) [RHQ]
14 神は一つの方法によって語られ、また二つの方法によって語られるのだが、人はそれを悟らないのだ。
God does speak [to us] in various ways, but we do not pay any attention to what he says.
15 人々が熟睡するとき、または床にまどろむとき、夢あるいは夜の幻のうちで、
[Sometimes he speaks to us] at night in dreams and visions, when we are on our beds, asleep [DOU].
16 彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、
He reveals things [MTY] to us and terrifies us by the things he warns us about.
17 こうして人にその悪しきわざを離れさせ、高ぶりを人から除き、
He tell us those things in order that we stop doing [evil] things and to prevent us from becoming proud.
18 その魂を守って、墓に至らせず、その命を守って、つるぎに滅びないようにされる。
He does not want us to be destroyed [MTY]; he wants to prevent us from dying [MTY] [while we are still young].
19 人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
God also [sometimes] corrects us by forcing us to lie on our beds suffering much pain and with fever/aching in our bones.
20 その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
The result is that we do not desire any food, not even very special food.
21 その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP], and our bones stick out.
22 その魂は墓に近づき、その命は滅ぼす者に近づく。
[We know that] we will soon die and go to the place where dead people are.
23 もしそこに彼のためにひとりの天使があり、千のうちのひとりであって、仲保となり、人にその正しい道を示すならば、
“But sometimes an angel [may come to one of us], one of the thousands of angels who come to intervene between us and God, to tell us what are the right things for us [to do].
24 神は彼をあわれんで言われる、『彼を救って、墓に下ることを免れさせよ、わたしはすでにあがないしろを得た。
The angel is kind to us and says to God, ‘Release that person, so that he does not descend to the place where dead people are! Do that because I have found the money to pay so that he can be released!
25 彼の肉を幼な子の肉よりもみずみずしくならせ、彼を若い時の元気に帰らせよ』と。
Allow his body to be strong again; allow him to be strong like he was when he was a youth!’
26 その時、彼が神に祈るならば、神は彼を顧み、喜びをもって、み前にいたらせ、その救を人に告げ知らせられる。
When that happens, that person will pray to God, and God will accept/answer him; he will (enter God’s presence/worship God) joyfully, and then he will tell others how God saved him [from dying].
27 彼は人々の前に歌って言う、『わたしは罪を犯し、正しい事を曲げた。しかしわたしに報復がなかった。
He will sing as he tells everyone, ‘I sinned, and I did things that were not right, but God did not punish me in the way that I deserved.
28 彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。
He has saved me from dying and going to the place where dead people are, and I will continue to enjoy being alive.’
29 見よ、神はこれらすべての事をふたたび、みたび人に行い、
God does all these things for us many times;
30 その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。
he keeps us [SYN] from [dying and] going to the place where the dead are, in order that we can continue to enjoy being alive [IDM].
31 ヨブよ、耳を傾けてわたしに聞け、黙せよ、わたしは語ろう。
So Job, listen to me; do not say anything more; just allow me to speak.
32 あなたがもし言うべきことがあるなら、わたしに答えよ、語れ、わたしはあなたを正しい者にしようと望むからだ。
[After I speak], if you have something more that you want to say to me, say it, because I would like to find a way to declare that you (are innocent/have not done what is wrong).
33 もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。
But if you have nothing more that you want to say, then just listen to me, and I will teach you how to become wise.”

< ヨブ 記 33 >