< 創世記 5 >
1 アダムの系図は次のとおりである。神が人を創造された時、神をかたどって造り、
এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
2 彼らを男と女とに創造された。彼らが創造された時、神は彼らを祝福して、その名をアダムと名づけられた。
তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
3 アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
4 アダムがセツを生んで後、生きた年は八百年であって、ほかに男子と女子を生んだ。
শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
5 アダムの生きた年は合わせて九百三十歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
7 セツはエノスを生んだ後、八百七年生きて、男子と女子を生んだ。
ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
8 セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
10 エノスはカイナンを生んだ後、八百十五年生きて、男子と女子を生んだ。
কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
11 エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
12 カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
13 カイナンはマハラレルを生んだ後、八百四十年生きて、男子と女子を生んだ。
মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
14 カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
15 マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。
65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
16 マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。
যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
17 マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
18 ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。
162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
19 ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。
হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
20 ヤレドの年は合わせて九百六十二歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
21 エノクは六十五歳になって、メトセラを生んだ。
65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
22 エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
24 エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
25 メトセラは百八十七歳になって、レメクを生んだ。
187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
26 メトセラはレメクを生んだ後、七百八十二年生きて、男子と女子を生んだ。
লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
27 メトセラの年は合わせて九百六十九歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
29 「この子こそ、主が地をのろわれたため、骨折り働くわれわれを慰めるもの」と言って、その名をノアと名づけた。
তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
30 レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
31 レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
32 ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。
500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।