< 詩篇 83 >
1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!