< 詩篇 21 >
1 ヱホバよ王はなんぢの力によりてたのしみ汝のすくひによりて奈何におほいなる歓喜をなさん
Господе! С Твоје се силе весели цар; и како му је велика радост што Ти помажеш!
2 なんぢ彼がこころの願望をゆるし そのくちびるの求をいなみ給はざりき (セラ)
Шта му је срце желело, дао си му, и молитве уста његових ниси одбио.
3 そはよきたまものの惠をもてかれを迎へ まじりなきこがねの冕弁をもてかれの首にいただかせ給ひたり
Јер си га дочекао благословима милосним, метнуо си му на главу венац од драгог камења.
4 かれ生命をもとめしに汝これをあたへてその齢の日を世々かぎりなからしめ給へり
Молио Те је за живот и дао си му да му се продуже дани довека.
5 なんぢの救によりてその榮光おほいなり なんぢは尊貴と稜威とをかれに衣せたまふ
Велика је слава његова Твојом помоћу; славу си и красоту метнуо на њ.
6 そは之をとこしへに福ひなるものとなし聖顔のまへの歓喜をもて樂しませたまへばなり
Дао си му благослове довека, развеселио си га радошћу лица свог.
7 王はヱホバに依賴み いとたかき者のいつくしみを蒙るがゆゑに動かさるることなからん
Јер се цар узда у Господа и у милост Вишњег; и не колеба се.
8 なんぢの手はそのもろもろの仇をたづねいだし 汝のみぎの手はおのれを憎むものを探ねいだすべし
Наћи ће рука Твоја све непријатеље Твоје, наћи ће десница Твоја оне који мрзе на Тебе.
9 なんぢ怒るときは彼等をもゆる爐のごとくにせんヱホバはげしき怒によりてかれらを呑たまはん 火はかれらを食つくさん
Учинићеш их као пећ зажарену, кад се разгневиш; гнев ће их Господњи прогутати, и огањ ће их прождрети.
10 汝かれらの裔を地よりほろぼし かれらの種を人の子のなかよりほろぼさん
Род њихов истребићеш са земље, и семе њихово између синова човечијих;
11 かれらは汝にむかひて惡事をくはだて遂がたき謀略をおもひまはせばなり
Јер подигоше на Тебе зло, смислише и не могоше извршити.
12 汝かれらをして背をむけしめ その面にむかひて弓絃をひかん
Јер ћеш их метнути за белегу, из лукова својих пустићеш стреле у лице њихово.
13 ヱホバよ能力をあらはしてみづからを高くしたまへ 我儕はなんぢの稜威をうたひ且ほめたたへん
Подигни се Господе, силом својом; ми ћемо певати и славити јакост Твоју.