< 詩篇 16 >
1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Thou hast said to Jehovah, 'My Lord Thou [art];' My good [is] not for thine own sake;
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
For the holy ones who [are] in the land, And the honourable, all my delight [is] in them.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Multiplied are their griefs, [Who] have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
Jehovah [is] the portion of my share, and of my cup, Thou — Thou dost uphold my lot.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance [is] for me.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
I bless Jehovah who hath counselled me; Also [in] the nights my reins instruct me.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
I did place Jehovah before me continually, Because — at my right hand I am not moved.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption. (Sheol )
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!