< 詩篇 16 >
1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení. (Sheol )
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.