< 詩篇 139 >
MAING, Ieowa, kom kotin kadiarokada lol i, ap kotin mangi ia.
2 なんぢはわが坐るをも立をもしり 又とほくよりわが念をわきまへたまふ
Kom pil kotin mangi ma i momod de uda, ap kotin mangi ai lamelam ni ar kotin doo sang ia.
3 なんぢはわが歩むをもわが臥をもさぐりいだし わがもろもろの途をことごとく知たまへり
Ir me kotin kupura ia ni ai potopoto sili, o ni ai wonon, ap kotin mangi ai tiak kan karos.
4 そはわが舌に一言ありとも觀よヱホバよなんぢことごとく知たまふ
Melel Maing Ieowa, sota ai poto sang ni lo i, me kom sota kotin mangi.
5 なんぢは前より後よりわれをかこみ わが上にその手をおき給へり
Kom kin kotin ieiang ia wasa karos, o kom kin kapado lim omui po i.
6 かかる知識はいとくすしくして我にすぐ また高くして及ぶことあたはず
Mepukat meid kapuriamui ong ia, meid apwal, i sota kak dedeki.
7 我いづこにゆきてなんぢの聖霊をはなれんや われいづこに往てなんぢの前をのがれんや
Ia wasa, i pan kak ko sang mon ngen ar ia? O ia wasa, i pan kak piti sang silang ar ia?
8 われ天にのぼるとも汝かしこにいまし われわが榻を陰府にまうくるとも 觀よなんぢ彼處にいます (Sheol )
Ma i piridala nanlang, kom kotikot wasa o, o ma i onop ong wendi nan wasan mela, kom pil kotikot ia. (Sheol )
Ma i ale pan pir en umpul en katipin, ap mimieta ni kailan madau,
10 かしこにて尚なんぢの手われをみちびき汝のみぎの手われをたもちたまはん
Lim ar pil pan kare ia wasa o, o lim ar maun pan kolekol ia.
11 暗はかならす我をおほひ 我をかこめる光は夜とならんと我いふとも
Ma i pan inda: Rotorot en kadupwal ia di, pong ap pil pan marainla imp ai.
12 汝のみまへには暗ものをかくすことなく 夜もひるのごとくに輝けり なんぢにはくらきも光もことなることなし
Pwe rotorot so kin rotorot mo omui, o pong kin marain dueta nin ran, rotorot kin dueta marain.
13 汝はわがはらわたをつくり 又わがははの胎にわれを組成たまひたり
Pwe kom me kotin wiadar mudilik i, o kom kotin wia ia da nan kaped en in ai.
14 われなんぢに感謝す われは畏るべく奇しくつくられたり なんぢの事跡はことごとくくすし わが霊魂はいとつばらに之をしれり
I danke komui, duen kapuriamui en ai wiaui ia da, meid kapuriamui sapwilim ar dodok kan, ngen i pil dedeki melel mepukat.
15 われ隠れたるところにてつくられ地の底所にて妙につづりあはされしとき わが骨なんぢにかくるることなかりき
Kokon ai kan me sansal ong komui ni ai wiauier wasa rir, ni ai wiauier wasa lol en sappa.
16 わが體いまだ全からざるに なんぢの目ははやくより之をみ 日々かたちづくられしわが百體の一だにあらざりし時に ことごとくなんぢの冊にしるされたり
Silang ir mangi ia ni ai saikenta wiauier, o ran karos me kokodo, ap saikenta mia, me kileledier nan sapwilim omui puk o.
17 神よなんぢりもろもろの思念はわれに寶きこといかばかりぞや そのみおもひの總計はいかに多きかな
Maing Kot, meid kasampwal ong ia duen meakan karos, me komui kin kupukupura!
18 我これを算へんとすれどもそのかずは沙よりもおほし われ眼さむるときも尚なんぢとともにをる
Ma i pan wadok ir, i sota pan kak ong, pwe re me toto sang pik en oror, ni ai pirida, i kin mimieta re omui.
19 神よなんぢはかならず惡者をころし給はん されば血をながすものよ我をはなれされ
O Maing Kot, kom sota men kamela me doo sang Kot akan; o me kin inong iong nta, en muei sang ia!
20 かれらはあしき企圖をもて汝にさからひて言ふ なんぢの仇はみだりに聖名をとなふるなり
Pwe re kin lokaia sued duen komui, o sapwilim omui imwintiti kan kin kangudi ni sokarepa.
21 ヱホバよわれは汝をにくむ者をにくむにあらずや なんぢに逆ひておこりたつものを厭ふにあらずや
I kin kailongki, Maing Ieowa, me kin kailongki komui, o i suedeki ar palian komui.
I kin kailong kin ir melel, re wialar ai imwintiti.
23 神よねがはくは我をさぐりてわが心をしり 我をこころみてわがもろもろの思念をしりたまへ
Maing Kot, kom kotin kasaui ia, o mangi duen mongiong i, kotin rapaki duen me i kin lamelame.
24 ねがはくは我によこしまなる途のありやなしやを見て われを永遠のみちに導きたまへ
O kom kotin masani, ma i mi pon al sued, o kotin kalua ia pon al soutuk.