< 詩篇 122 >

1 人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
Ég varð glaður þegar sagt var við mig: „Komdu! Förum í musterið, hús Drottins!“
2 ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
Við erum stödd í Jerúsalem
3 ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
og borgin er full af fólki.
4 もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
Allur Ísrael – þjóð Drottins – er kominn til að tilbiðja og lofa Drottin samkvæmt reglu lögmálsins.
5 彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
Sjáið! Þarna eru dómararnir í borgarhliðinu, þeir skera úr deilumálum fólksins.
6 ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
Biðjið þess að friður haldist í Jerúsalem og að þeir sem hana elska njóti heilla og hamingju.
7 ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
Ég bið að friður ríki umhverfis þig og hagsæld sé í höllum þínum,
8 わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
já, vegna bræðra minna og vina sem hér búa.
9 われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん
Ég bið um hamingju þér til handa, Jerúsalem, vegna musteris Drottins sem í þér er.

< 詩篇 122 >