< 詩篇 115 >

1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 その偶像は口あれどいはず目あれどみず
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 耳あれどきかず鼻あれどかがず
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.

< 詩篇 115 >