< 詩篇 108 >
1 神よわが心はさだまれり われ謳ひまつらん 稱まつらん わが榮をもてたたへまつらん
Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
3 ヱホバよ我もろもろの民のなかにてなんぢに感謝し もろもろの國のなかにてなんぢをほめうたはん
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
4 そは汝のあはれみは大にして天のうへにあがり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
5 神よねがはくはみづからを天よりもたかくし榮光を全地のうへに擧たまへ
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
6 ねがはくは右の手をもて救をほどこし われらに答をなして愛しみたまふものに助をえしめたまへ
Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
7 神はその聖をもていひたまへり われ甚くよろこばん我シケムをわかちスコテの谷をはからん
Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
8 ギレアデはわがものマナセはわが有なりエフライムも亦わが首のまもりなりユダはわが杖
“Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 モアブはわが足盥なりエドムにはわが履をなげんペリシテよわが故によりて聲をあげよと
“Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
10 誰かわれを堅固なる邑にすすましめんや 誰かわれをみちびきてエドムにゆきしや
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
11 神よなんぢはわれらを棄たまひしにあらずや 神よなんぢはわれらの軍とともに出ゆきたまはず
Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
12 ねがはくは助をわれにあたへて敵にむかはしめたまへ 人のたすけは空しければなり
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 われらは神によりて勇しくはたらかん われらの敵をふみたまふものは神なればなり
Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.