< 箴言 知恵の泉 21 >

1 王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 惡者の殘虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まざればなり
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 相爭ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの敎をうくれば知識を得
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聽れざるべし
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壞なり
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 さとりの道を離るる人は死し者の集會の中にをらん
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 惡者は義者のあがなひとなり 悖れる者は直き者に代る
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 爭ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く賴むところを倒す
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕奢を逞しくして行ふものなり
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 人は終日しきりに慾を圖る されど義者は與へて吝まず
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 惡者の献物は憎まる 况て惡き事のために献ぐる者をや
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 虚偽の證人は滅さる 然れど聽く人は恒にいふべし
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀略もなすところなし
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 戰闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.

< 箴言 知恵の泉 21 >