< 箴言 知恵の泉 20 >

1 酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם
2 王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 穩かに居りて爭はざるは人の榮譽なりすべて愚なる者は怒り爭ふ
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע
4 惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
5 人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה
6 凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע
9 たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם
11 幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו
12 聽くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם
13 なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם
14 買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
16 人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו
17 欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ
18 謀計は相議るによりて成る 戰はんとせば先よく議るべし
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך
21 初に俄に得たる產業はその終さいはひならず
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך
22 われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך
23 二種の法馬はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב
24 人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו
25 漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奧を窺ふ
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן
28 王は仁慈と眞實をもて自らたもつ その位もまた恩惠のおこなひによりて堅くなる
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו
29 少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髮なり
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן

< 箴言 知恵の泉 20 >