< 箴言 知恵の泉 18 >
1 自己を人と異にする者はおのれの欲するところのみを求めてすべての善き考察にもとる
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 愚なる者は明哲を喜ばず 惟おのれの心意を顯すことを喜ぶ
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 惡者きたれば藐視したがひてきたり 恥きたれば凌辱もともに來る
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 人の口の言は深水の如し 湧てながるる川 智慧の泉なり
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 惡者を偏視るは善らず 審判をなして義者を惡しとするも亦善らず
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 愚なる者の口唇はあらそひを起し その口は打るることを招く
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 愚なる者の口はおのれの敗壞となり その口唇はおのれの霊魂の罟となる
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしといへども反つて腹の奧にいる
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 ヱホバの名はかたき櫓のごとし 義者は之に走りいりて救を得
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 富者の資財はその堅き城なり これを高き石垣の如くに思ふ
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 人の心のたかぶりは滅亡に先だち 謙遜はたふとまるる事にさきだつ
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 いまだ事をきかざるさきに應ふる者は愚にして辱をかうぶる
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 人の心は尚其疾を忍ぶべし されど心の傷める時は誰かこれに耐んや
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 哲者の心は知識をえ 智慧ある者の耳は知識を求む
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 人の贈物はその人のために道をひらき かつ貴きものの前にこれを導く
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 先に訴訟の理由をのぶるものは正義に似たれども その鄰人きたり詰問ひてその事を明かにす
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 籤は爭端をとどめ且つよきものの間にへだてとなる
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 怒れる兄弟はかたき城にもまさりて説き伏せがたし 兄弟のあらそひは櫓の貫木のごとし
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 人は口の徳によりて腹をあかし その口唇の徳によりて自ら飽べし
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 死生は舌の權能にあり これを愛する者はその果を食はん
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 妻を得るものは美物を得るなり 且ヱホバより恩寵をあたへらる
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 貧者は哀なる言をもて乞ひ 富人は厲しき答をなす
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 多の友をまうくる人は遂にその身を亡す 但し兄弟よりもたのもしき知己もまたあり
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.