< ヨブ 記 18 >

1 シユヒ人ビルダデこたへて曰く
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 汝等いつまで言語を獵求むることをするや 汝ら先曉るべし 然る後われら辨論はん
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 われら何ぞ獸畜とおもはるべけんや 何ぞ汝らの目に汚穢たる者と見らるべけんや
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 なんぢ怒りて身を裂く者よ 汝のためとて地あに棄られんや 磐あに其處より移されんや
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 惡き者の光明は滅され 其火の焔は照じ
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 その天幕の内なる光明は暗くなり其が上の燈火は滅さるべし
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
7 またその強き歩履は狹まり 其計るところは自分を陷いる
Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
8 すなはち其足に逐れて網に到り また陷阱の上を歩むに
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 索はその踵に纒り 羂これを執ふ
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 索かれを執ふるために地に隱しあり 羂かれを陷しいるるために路に設けあり
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 怖ろしき事四方において彼を懼れしめ 其足にしたがひて彼をおふ
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 その力は餓ゑ 其傍には災禍そなはり
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 その膚の肢は蝕壞らる 即ち死の初子これが肢を蝕壞るなり
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 やがて彼はその恃める天幕より曳離されて懼怖の王の許に驅やられん
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 彼に屬せざる者かれの天幕に住み 硫礦かれの家の上に降ん
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 下にてはその根枯れ 上にてはその枝砍る
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 彼の跡は地に絶え 彼の名は街衢に傳はらじ
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 彼は光明の中より黑暗に逐やられ 世の中より驅出されん
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 彼はその民の中に子も無く孫も有じ また彼の住所には一人も遺る者なからん
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
20 之が日を見るにおいて後に來る者は駭ろき 先に出し者は怖おそれん
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 かならず惡き人の住所は是のごとく 神を知ざる者の所は是のごとくなるべし
Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.

< ヨブ 記 18 >