< 歴代誌Ⅱ 17 >
1 アサの子ヨシヤパテ、アサに代りて王となりイスラエルにむかひて力を強くし
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
2 ユダの一切の堅固なる邑々に兵を置きユダの地およびその父アサが取たるエフライムの邑々に鎮臺を置く
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3 ヱホバ、ヨシヤパテとともに在せり其は彼その父ダビデの最初の道に歩みてバアル等を求めず
And Yhwh was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
4 その父の神を求めてその誡命に歩みイスラエルの行爲に傚はざればなり
But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
5 このゆゑにヱホバ國を彼の手に堅く立たまへりまたユダの人衆みなヨシヤパテに禮物を餽れり彼は富と貴とを極めたり
Therefore Yhwh stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
6 是において彼ヱホバの道にその心を勵まし遂に崇邱とアシラ像とをユダより除けり
And his heart was lifted up in the ways of Yhwh: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
7 彼またその治世の三年にその牧伯ベネハイル、オバデヤ、ゼカリヤ、ネタンエルおよびミカヤを遣はしてユダの邑々にて敎誨をなさしめ
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Ben–hail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
8 またレビ人の中よりシマヤ、ネタニヤ、ゼバデヤ、アサヘル、セミラモテ、ヨナタン、アドニヤ、トビヤ、トバドニヤなどいふレビ人を遣して之と偕ならしめ且祭司エリシヤマとヨラムをも之と偕に遣はしけるが
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob–adonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
9 彼らはヱホバの律法の書を携ヘユダにおいて敎誨をなしユダの邑々を盡く行めぐりて民を敎へたり。
And they taught in Judah, and had the book of the law of Yhwh with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
10 是においてユダの周圍の地の國々みなヱホバを懼れてヨシヤパテを攻ることをせざりき
And the fear of Yhwh fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11 またペリシテ人の中に禮物および貢の銀をヨシヤパテに餽れる者あり且又アラビヤ人は家畜をこれに餽れり即ち牡羊七千七百牡山羊七千七百
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
12 ヨシヤパテは益々大になりゆきてユダに城および府庫邑を多く建て
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
13 ユダの邑々に多くの工事を爲し大勇士たる軍人をヱルサレムに置り
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
14 彼等を數ふるにその宗家に循へば左のごとしユダより出たる千人の長の中にはアデナといふ軍長あり大勇士三十萬これに從がふ
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
16 その次はジクリの子アマシヤ彼は悦びてその身をヱホバに献げたり大勇士二十萬これに從がふ
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto Yhwh; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
17 ベニヤミンより出たる者の中にはエリアダといふ大勇士あり弓および楯を持もの二十萬これに從がふ
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
18 その次はヨザバデ戰門の準備をなせる者十八萬これに從がふ
And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
19 是等は皆王に事ふる者等なり此外にまたユダ全國の堅固なる邑々に王の置る者あり
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.