< Salmi 91 >
1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”