< Salmi 17 >
1 Preghiera di Davide. O Eterno, ascolta la giustizia, attendi al mio grido; porgi l’orecchio alla mia preghiera che non viene da labbra di frode.
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; m’hai provato e non hai rinvenuto nulla; la mia bocca non trapassa il mio pensiero.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari.
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 dagli empi che voglion la mia rovina, dai miei mortali nemici che mi circondano.
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 Chiudono il loro cuore nel grasso, parlano alteramente colla lor bocca.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 Ora ci attorniano, seguendo i nostri passi; ci spiano per atterrarci.
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Eterno, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu empi co’ tuoi tesori; hanno figliuoli in abbondanza, e lasciano il resto de’ loro averi ai loro fanciulli.
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.