< Salmi 132 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
[the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.