< Salmi 111 >
1 Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.