< Salmi 111 >

1 Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし

< Salmi 111 >