< Salmi 52 >

1 Maschil di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che Doeg Idumeo era venuto a rapportare a Saulle che Davide era entrato in casa di Ahimelec O POSSENTE [uomo], perchè ti glorii del male? La benignità del Signore [dura] sempre.
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
2 La tua lingua divisa malizie; [Ella è] come un rasoio affilato, [o tu], operatore d'inganni.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
3 Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
4 Tu hai amate tutte le parole di ruina, O lingua frodolente.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
5 Iddio altresì ti distruggerà in eterno; Egli ti atterrerà, e ti divellerà dal [tuo] tabernacolo, E ti diradicherà dalla terra de' viventi. (Sela)
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
6 E i giusti lo vedranno, e temeranno; E si rideranno di lui, [dicendo: ]
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
7 Ecco l'uomo [che] non aveva posto Iddio [per] sua fortezza; Anzi si confidava nella grandezza delle sue ricchezze, E si fortificava nella sua malizia.
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
8 Ma io [sarò] come un ulivo verdeggiante nella Casa di Dio; Io mi confido nella benignità di Dio in sempiterno.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
9 [O Signore], io ti celebrerò in eterno; perciocchè tu avrai operato; E spererò nel tuo Nome, perciocchè [è] buono, [Ed è] presente a' tuoi santi.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃

< Salmi 52 >