< Salmi 37 >
1 [Salmo] di Davide NON crucciarti per cagion de' maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Confidati nel Signore, e fa' bene; Tu abiterai nella terra, e [vi] pasturerai [in] confidanza.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà [ciò che bisogna];
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l'uomo che opera scelleratezza.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Rimanti dell'ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 Fra breve spazio l'empio non [sarà più]; E [se] tu poni mente al suo luogo, egli non [vi sarà più].
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 L'empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 Meglio [vale] il poco del giusto, Che l'abbondanza di molti empi.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 Il Signore conosce i giorni degli [uomini] intieri; E la loro eredità [sarà] in eterno.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell'avversità; [E] saranno saziati nel tempo della fame.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d'agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 L'empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 I passi dell'uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie [è] in benedizione.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Ritratti dal male, e fa' il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 La Legge dell'Iddio suo [è] nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 L'empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t'innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 Io ho veduto l'empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non [è più]; Ed io l'ho cercato, e non si è ritrovato.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Guarda l'integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè [vi è] mercede per l'uomo di pace.
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 Ma la salute de' giusti [è] dal Signore; Egli [è] la lor fortezza nel tempo dell'afflizione;
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.