< Salmi 132 >
1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.