< Salmi 115 >
1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2 Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3 Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
9 O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!