< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.